Ядовитые растения: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Ядовитые растения в прозе: скромные и нескромные рассуждения о ядовитых ядах
Строка 4:
 
== Ядовитые растения в прозе ==
{{Q|Не прошло после того и пяти дней, как и тот [[вол]], которого подарил поселянину блаженный Филарет, наелся ядовитого растения и пал. Это привело в недоумение поселянина и, снова придя к Филарету, он сказал ему:
— Господин! согрешил я пред тобою и перед детьми твоими, что разлучил пару волов твоих; верно, потому и не допустил меня праведный [[Бог]] получить пользу от вола твоего, ибо он объелся какого-то зелия и издох.|Автор= [[:s:Димитрий Ростовский|Димитрий Ростовский]], «[[:s:Жития святых (Димитрий Ростовский)/Декабрь/1|Житие святого праведного Филарета Милостивого]]», 1705}}
 
{{Q|Читайте же роман, трагедию, поэму, как вы читаете [[путешествие]]. Странствователь описывает вам и весёлый юг, и суровый север, и горы, покрытые вечными льдами, и смеющися долины, и реки прозрачные, и болота, поросшие тиною, и целебные, и ядовитые растения.|Автор= [[Евгений Абрамович Боратынский|Евгений Боратынский]], «[[:s:Цыганка (Боратынский)/редакция 1831 г.|Цыганка]]», 1831}}
 
{{Q|[[Деревня|Деревни]] туземцев расположены довольно удобно, большей частью у источника или ключа, и почти всегда обсажены густыми, тенистыми [[деревья]]ми. Каждая из них непременно окружена густою живою изгородью из ядовитых [[молочай]]ных растений, сквозь которые туземец высматривает своих неприятелей и пускает свои намазанные ядом [[стрела|стрелы]]; между тем как неприятель ничего не может видеть и никак не может проникнуть в этот живой забор, потому что из сломанных ветвей тотчас течёт ядовитый сок, и капля, упавшая на [[глаза]], может навсегда лишить зрения.|Автор=«[[:s:Последние известия от Ливингстона|Последние известия от Ливингстона]]», 1861}}
 
{{Q|Мы видели, что ему удалось войти в [[доверие]] к боерам, в особенности же к ван Дорну, но видели также и то, что, не будь его, они не лишились бы всего своего стада. Цеце успели заразить своим ядом лишь часть [[животное|животных]], нетронутые же этим насекомым животные были отравлены уже Моором. По его же милости погибли и бараны. Он отлично видел, что они едят ядовитое растение, и не только не помешал им вдоволь насытиться, но ещё радовался, глядя, как жадно они набросились на [[пища|пищу]]. Это было началом его [[месть|мести]].|Автор= [[Томас Майн Рид|Майн Рид]], «[[:s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 14|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}}
 
{{Q|Это не противоречит [[природа|природе]]: и в ней существуют вредные или странные явления, воспринимаемые как нечто прекрасное, потому что отдельные их черты или части не вызывают представления о вреде или [[ужас]]е. Ядовитые змеи иногда [[красота|красивы]], как и ядовитые растения или [[хищник|хищные звери]]. Вред, причиняемый ядовитой змеей, зависит не от красоты её кожи, опасность ядовитого растения — не от растения или окраски его цветка, ужас, вызываемый хищным зверем, — не от изящества его осанки. Чувственно-прекрасное преобладает в этих случаях над нравственно-безобразным, потому что оно нагляднее и, следовательно, доставляет непосредственное [[удовольствие]]. Вид мужества и силы также производит эстетическое впечатление. Но никто не станет наслаждаться зрелищем, как [[убийца]] преодолевает сильное сопротивление [[жертва|жертвы]] и убивает её. Тут немыслимо разграничить проявление силы и [[цель]], на которую она направлена.|Автор= [[Макс Нордау]], «[[:s:Вырождение (Нордау)/Декаденты и эстетики|Вырождение. Декаденты и эстетики]]», 1892}}
 
{{Q|— Да ведь оно, ваше высокоблагородие, может по-вашему как иначе выходит. А по-нашему, по-корсаковскому, завсегда случиться может. Потому здесь в каждом доме корешок борца имеется…