Томас Майн Рид: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты из произведений: затерявшаяся гора
Строка 28:
 
{{Q|Над срединою ущелья нависла громадная глыба, ежеминутно угрожавшая обрушиться вниз. Подножья скал обросли [[эуфорбия|эвфорбами]] и [[алоэ]], дававшими немного тени. За исключением этой суровой растительности не было другой. Ни деревца, ни травки. Лишь в одном месте котловины виднелось два-три жалких куста, немного тощей травы и несколько кустов [[верблюд|верблюжьего]] терновника, на ветвях которого раскачивались, точно длинные кошельки, гнёзда [[птица-ткач|птиц-ткачей]].|Автор=«[[:s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 13|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}}
 
{{Q|Мы видели, что ему удалось войти в [[доверие]] к боерам, в особенности же к ван Дорну, но видели также и то, что, не будь его, они не лишились бы всего своего стада. [[Муха цеце|Цеце]] успели заразить своим [[яд]]ом лишь часть [[животное|животных]], нетронутые же этим насекомым животные были отравлены уже Моором. По его же милости погибли и [[баран]]ы. Он отлично видел, что они едят [[ядовитое растение]], и не только не помешал им вдоволь насытиться, но ещё радовался, глядя, как жадно они набросились на [[пища|пищу]]. Это было началом его [[месть|мести]].|Автор=«[[:s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 14|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}}
 
{{Q|На следующий день приступили к сооружению плотов. К счастью, возле реки росло множество деревьев, известных у голландцев под названием «кокер-боомов», которые, по утверждению Лауренса, вполне пригодны для сооружения плотов или паромов.