Дурман: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ещё один раздел --- переносный «дурман», к сожаоению
дополнения во все части дурмана и дурманов, статья пухнет
Строка 4:
 
[[Лекарство|Лекарственное]] применение дурмана очень широко. До сих пор производится множество фармацевтических средств и препаратов на основе дурмана от самых разных классов заболеваний: как для наружного, так и внутреннего применения.
 
В повседневном бытовом и литературно-поэтическом языке слово «дурман» очень часто употребляется в переносном смысле, так или иначе, обозначая замутнённое состояние рассудка, вне зависимости от того, что за ним стои́т — [[мечты]], чувства, [[вера]], [[наркотики]] или [[алкоголь]].
 
== Дурман в прозе ==
{{Q|И всё же десятки сортов [[роза|роз]], редкие и прекрасные [[гибискус]]ы, пурпуровый [[шалфей]], до бесконечности разнообразная [[герань]], благоухающий дурман с глубокими опаловыми чашечками, наполненными [[амброзия|амброзией]] [[бог]]ов, изящные [[асклепиас|ласточники]] (в их тонком [[яд]]е насекомое, упиваясь негой, находит [[смерть]]), великолепные [[кактус]]ы, подставлявшие [[солнце|солнцу]] свои яркие венчики на утыканных колючками [[ствол]]ах, и ещё тысячи редких, великолепных, никогда не виданных [[Консуэло]] растений, названия и [[родина|родины]] которых она не знала, надолго приковали её внимание.|Автор=[[Жорж Санд]], «[[s:Консуэло/78|Консуэло]]», 1843}}
 
{{Q|Единственным развлечением могли быть только окна пассажирских [[поезд]]ов да поганая [[водка]], в которую [[жиды]] подмешивали дурман. Бывало, мелькнёт в окне вагона женская головка, а ты стоишь, как статуя, не дышишь и глядишь до тех пор, пока поезд не обратится в едва видимую точку; или же выпьешь, сколько влезет, противной водки, очертенеешь и не чувствуешь, как бегут длинные часы и дни. <...>
Помню, встречал я с [[жена|женою]] Новый год. Мы сидели за столом, лениво жевали и слушали, как в соседней комнате монотонно постукивал на своём аппарате глухой [[телеграф]]ист. Я уже выпил рюмок пять водки с дурманом и, подперев свою тяжёлую голову кулаком, думал о своей непобедимой, невылазной [[скука|скуке]], а жена сидела рядом и не отрывала от моего лица глаз. Глядела она на меня так, как может глядеть только женщина, у которой на этом свете нет ничего, кроме красивого мужа. Любила она меня безумно, рабски и не только мою красоту или душу, но мои [[грех]]и, мою злобу и скуку и даже мою [[жестокость]], когда я в пьяном исступлении, не зная, на ком излить свою злобу, терзал её попрёками.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 6. (Рассказы), 1887. — стр.12</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Шампанское <small>(Рассказ проходимца)</small>», 1887}}
 
{{Q|— Неужели человек ценится меньше дурманного листа?
Строка 24 ⟶ 29 :
 
== Дурман в поэзии ==
[[Файл:Datura str tat5.JPG|thumb|310px250px|<center>Цветок дурмана обыкновенного]]
{{Q|Отяжелев, как от дурмана,
Сердито Феб его прервал
И тотчас взрослого [[болван]]а
Поставить в палки приказал.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Эпиграмма («Мальчишка Фебу гимн поднёс…»), 1829}}
 
{{Q|Тебе сплели венок из [[лист]]ьев [[белена|белены]],
И пенник и дурман несут на твой треножник <ref group="комм.">«И пенник и дурман несут на твой треножник» — здесь не вполне понятно, какой именно «пенник» имеет в виду [[:w:Щербина, Николай Фёдорович|Николай Щербина]]. Скорее всего, это маленький бело-жёлтый полевой цветок, пенник луговой ''(Limnanthes alba)'', или же под этим словом он разумеет [[пиво]] или похожий на него мутный продукт брожения, который во времена Щербины также называли «пенником».</ref>
Строка 34 ⟶ 44 :
Идти открытою межою…
Цветут дурман и [[белена]]...<ref name="Случевский">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. — СПб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[:w:Случевский, Константин Константинович|Константин Случевский]], «Чернозёмная полоса», 1884}}
 
{{Q|Дурман вонючий, — мертвенный [[морозник]], —
Цветы [[отрава|отравы]], хищности, и тьмы...|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Огонь приходит с высоты…», 1905}}
 
{{Q|Сгущаются ползучие туманы,
Болотных испарений острый [[яд]],
Бездействия тяжёлые дурманы —
Ужель ростки отравой напоят?|Автор=[[Ольга Николаевна Чюмина|Ольга Чюмина]], «Снега», 1908}}
 
{{Q|::Пойду в долины сна,
Строка 44 ⟶ 62 :
Густой дурман цветёт.|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Долины сна», 1908}}
 
{{Q|Но смолкает зов дурмана,
== Дурман <small>в переносном смысле слова</small> ==
[[Пьяный|Пьяных]] слов бессвязный лёт,
Только рупор [[капитан]]а
Их к отплытью призовёт.|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «[[:s:Только глянет сквозь утёсы (Гумилёв)|Только глянет сквозь утёсы]]», 1909}}
 
{{Q|И в твоей лишь сокровенной грусти,
Милая, есть огненный дурман,
Что в проклятом этом захолустьи
Точно ветер из далёких [[страна|стран]].|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «[[:s:Канцона вторая (И совсем не в мире мы, а где-то — Гумилёв)|Канцона вторая]]», 1920}}
 
{{Q|Кто любит прачку, кто любит маркизу,
У каждого свой дурман, —
А я люблю консьержкину Лизу,
У нас — [[осень|осенний]] роман.|Автор=[[Саша Чёрный]], «Мой роман», 1927}}
 
== Дурман <small>''в переносном смысле слова''</small> ==
[[Файл:Datura stramonium (1).jpg|thumb|310px|<center>спелый плод [[:w:Дурман обыкновенный|Дурмана]]]]
{{Q|[[Американец]] и [[цыган]],
На свете нравственном загадка,
Которого, как лихорадка,
Мятежных склонностей дурман
Или страстей кипящих схватка
Всегда из края мечет в край,
Из рая в [[ад]], из ада в [[рай]]!|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «[[:w:Толстой, Фёдор Иванович|Толстому]]», 1818}}
 
{{Q|Они помешались на благе,
[[Добро|Добра]] опоил их дурман;
Для пользы легко их отваге
Верхом переплыть [[океан]].|Автор=[[Пётр Андреевич Вяземский|Пётр Вяземский]], «Хорошие люди», 1862}}
 
{{Q|Вы немножко [[ошибка|ошиблись]]. Вы сочинили и напечатали в своём [[ум]]ном соченении, как сказал мне о. Герасим, что будто бы на самом величайшем светиле, на [[солнце]], есть чёрные пятнушки. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Как Вы могли видеть на солнце пятны, если на солнце нельзя глядеть простыми человеческими [[глаза]]ми, и для чего на нём пятны, если и без них можно обойтиться? Из какого мокрого тела сделаны эти самые пятны, если они не сгорают? Может быть по-вашему и рыбы живут на солнце? Извените меня дурмана ядовитого, что так глупо съострил! Ужасно я предан [[наука|науке]]!|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Письмо к учёному соседу]]», конец 1870-х}}
 
Строка 62 ⟶ 109 :
Для нас [[безумие|безумные]] объятья
Ещё неведомый дурман.|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «В чужой лагерь», 1910-е}}
 
{{Q|Пишут о безудержном распространении проклятого [[денатурат]]а. В котором в это тревожное время потонет всё, что есть чистого и хорошего в душе русского человека.
«[[Народ]] спаивается и отравляется».
Комиссариаты с сумасшедшим легкомыслием широко как никогда раздают направо и налево разрешения на дурман и [[отрава|отраву]].
Несколько [[аптека]]рей пишут мне, что по воскресеньям у них отбоя нет от [[солдат]], простонародья, баб, которые спрашивают:
— [[Одеколон|Ладиколончику]].
«В аптеки обращаются по воскресеньям, потому что лавочки заперты. А в будние дни вся эта масса покупает в лавчонках».|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Вниманию министра финансов», 1917}}
 
{{Q|— Я против всякой религии! — бодро отвечает кандидатка.
— Гм… ну, это хорошо. А вот с детьми если придёт…
— Религия — дурман для [[народ]]а! — уверенно отвечает учительница.
— Ну да. Но если с детьми придётся…
— Да, [[церковь (сообщество)|церковь]] отделена от [[государство|государства]]!|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[:w:Каэнпе и капе (Булгаков)|Каэнпе и капе]]», 1917}}
 
== Комментарии ==