Сходит затмение: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 37:
 
=== III. Две корки каравая (В [[США|американской]] глубинке) ===
{{Q|Цитата=Мы с {{comment|Виктором Федоровичем|<ref>В. Ф. Лищенко, член АН СССР, специалист по американскому сельскому хозяйству}}.</ref> все время с большим удовольствием говорили о фермерских домах, которые встречаются нам в нашем путешествии, то и дело дергаем друг друга за рукав: смотрите, какой дом! А вон, а вон... Я никак не привыкну, что вокруг них нет заборов, это так занятно и чуждо: бескрайняя степь, а в ней ничем не огороженное гнездо человека, и такое могучее, так влечет к себе! Непривычность вот в чем: все вокруг деревенское — посевы, скот, а житель, хозяин всего этого — не деревенский, и все у него городское — постройки, машины, дороги.
— Вам, наверное, странно, что мы о домах ваших людей говорим не меньше, чем о самих людях? — спрашиваю я {{comment|Эда|Служащий местного фермерского банка}}. — У наших таких нет. Похожие можно встретить в нескольких местах; например, в районе Гагры и Пицунды, если представляете, где это.
Эд отвечает, что ничего странного в нашем поведении не видит. Это очень американское удовольствие — говорить о доме. В культуре фермера [[дом]] занимает важнейшее место, это старший член рода, он связывает поколения — и Эд везет нас на ферму Коултера, которой сто двенадцать лет, где мы должны убедиться в справедливости его слов.|Комментарий=С. 197-198}}