Трын-трава: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Трын-трава в прозе: чехов и при нём трава
→‎Трын-трава в прозе: русская трын-трава от Гоголя
Строка 5:
 
== Трын-трава в прозе ==
{{Q|— Что такое? — воскликнул портной. — Запас [[хлеб]]а на семь дней таскать у себя на спине, идти скорчившись словно вьючный [[скот]] и по сторонкам не оглядываться? Нет, этого не будет. На [[Бог]]а я надеюсь, а всё другое мне трын-трава.|Автор=[[Братья Гримм]], «[[:s:Два странника (Гримм/Снессорева)|Два странника]]», 1810-е}}
 
{{Q|Кто бывал в сраженьях и походах, тот знает, что на свете всё пустое, трын-трава! На биваках столько же надобно дров, чтоб согреться [[генерал]]у, как и [[солдат]]у, а чтоб выспаться, никому не надобно более земли, как в рост человека. Сухарь ли в животе или сдобный пирог, всё равно, был бы человек сыт, а как придётся потчеванье свинцовыми [[орех]]ами, так всем равная доля. Главное дело ― чтоб [[совесть]] была чиста, тело здорово, да был [[паспорт]] за пазухой.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}}
 
{{Q|Одни только грубо закругленные оконечности лица его были определительно тронуты [[свет]]ом и давали разглядеть глубоко бесчувственное выражение его, показывавшее, что всё мягкое умерло и застыло в этой [[душа|душе]]; что [[жизнь]] и [[смерть]] — трын-трава; что величайшее наслаждение — [[табак]] и [[водка]]; что рай там, где всё дребезжит и валится от [[пьянство|пьяной]] руки.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «Пленник» «(Глава из повести «Гетьман» Кровавый бандурист)», 1832}}
 
{{Q|Лекарственное снадобье невелико: толки [[чеснок]]у три головки, клади в горшок, наливай [[мёд]]ом пресным, ставь на ночь в печь тёплую, покрывай крышкою, дай упреть, дай выпить ― поможет! А у кого руки, или нога изломится ― вылечит трын-трава, доброго слова не стóит: возьми [[пиво|пива]] доброго в ковшик, да столько же патоки, положи в горшок, парь гораздо, пока упреет до половины; да на плат намажь того спуска, около излома обвей, не отымай плата три дня и пока заживёт переменяй.<ref>''[[:w:Полевой, Николай Алексеевич|Полевой Н. А.]]'', Избранная историческая проза. — М.: Правда, 1990 год</ref>|Автор=[[:w:Полевой, Николай Алексеевич|Николай Полевой]], «Клятва при гробе Господнем», 1832}}
 
{{Q|Пусть лучше молния разобьёт грот-мачту, пусть лучше сорвется руль с петель, пусть лучше потеряем мы весь рангоут, нежели своего капитана! С ним всё это трын-трава, а без него команда не вывернет бегом якоря, не то чтобы на славу убрать в шторм [[парус]]а и перещеголять чистотою и быстротою [[англичане|англичан]], как мы делывали в прошлом году в Средиземном море.<ref>''[[:w:Бестужев, Александр Александрович|А.А. Бестужев-Марлинский]]''. «Кавказские повести». — СПб., «Наука», 1995 г.</ref>|Автор=[[:w:Бестужев, Александр Александрович|Александр Бестужев-Марлинский]], Фрегат «Надежда», 1833}}
 
{{Q|— Трудно, Платон Михалыч, трудно! — говорил Хлобуев Платонову.— Не можете вообразить, как трудно! Безденежье, бесхлебье, бессапожье. Ведь это для вас слова иностранного языка. Трын-трава бы это было всё, если бы был молод и один. Но когда все эти невзгоды станут тебя ломать под [[старость]], а под боком жена, пятеро детей — [[грусть|сгрустнётся]], поневоле сгрустнётся…|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Николай Гоголь]], «[[:s:Мёртвые души (Гоголь)/Том II/Глава IV|Мёртвые души]]» <small>(том второй)</small>, 1852}}
 
{{Q|Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживлённее по случаю прибытия многих [[богатство|богатых]] семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в [[Россия|России]], была заметна какая-то особенная размашистость — [[море]] по колено, трын-трава в жизни, да ещё в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде вёлся о [[погода|погоде]] и об общих знакомых, теперь вёлся о [[Москва|Москве]], о войске и [[Наполеон]]е.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[:s:Война и мир (Толстой)/Том IV/Часть I/Глава IV|Война и мир]]», 1869}}
 
{{Q|''От насморка'' полезен настой из «трын-травы», пить который следует натощак, по [[суббота]]м.
''Головокружение'' может быть прекращено следующим образом: возьми две верёвки и привяжи правое ухо к одной стене, а левое к другой, противоположной, вследствие чего твоя [[голова]] будет лишена возможности кружиться.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}}
 
{{Q|— Уж вы всегда, Лаврентий Иваныч, везде [[страх]]и видите.
— В ваши годы и я их не видал… Всё, мол, трын-трава… На всё наплевать, ничего не боялся… Ну, а как побывал в переделках, состарившись в [[море]], так и вижу… Знаете ли пословицу: «Бережёного и бог бережет».<ref>''[[Константин Михайлович Станюкович|Станюкович К. М.]]'' «Морские рассказы». — М.: Художественная литература, 1986 г. — стр. 46.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Станюкович|Константин Станюкович]], «Ужасный день», 1893}}
 
{{Q|Я не говорю вам: откажитесь от общества, от [[удовольствие|удовольствий]], забудьте свет, превратитесь в матрону, дома сидящую и шерсть прядущую. Сделайте одолжение: вертитесь в вашем обществе, сколько вам угодно, не препятствовал, не препятствую! и не могу, и не хочу препятствовать!.. Но всему же есть мера: даже [[птица]], наконец, и та своё [[гнездо]] помнит. Вам же — [[дом]], [[дети]], я, слуга ваш покорнейший, — всё трын-трава. Мы для вас — точно за тридевять земель живём, в [[Полинезия|Полинезии]] какой-нибудь. Если у вас не [[сердце]], а [[камень]], если вам не жаль нас — по крайней мере, [[совесть|посовеститесь]] людей!|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть]]», 1895}}
 
{{Q|А Митькин «форс», — этот специальный [[тюрьма|тюремный]] шик!? Плечо вперёд, рука за поясом халата, другая на отлёте, голова набок, слегка скошенные [[глаза]] и тонкая, играющая улыбочка, ясно говорившая стереотипное: «Трын-трава», — всё это как нельзя лучше отвечало типу «бродяги, не помнящего родства», — этого [[аристократ]]а тюремных камер, — за которого и выдавал себя безусый Митька… |Автор=[[:w:Мачтет, Григорий Александрович|Григорий Александрович Мачтет]], «[[:s:Не выдержал (Мачтет)|Не выдержал» (Повесть)]], 1895}}
 
{{Q|— Тебе, — говорит Айдахо, — досталась [[статистика]] — самая низкопробная из всех существующих [[наука|наук]]. Она отравит твой мозг. Нет, мне приятней система намёков старикашки [[Омар Хайям|Ха-Эм]]. Он, похоже, что-то вроде агента по продаже [[вино|вин]]. Его дежурный тост: «Всё трын-трава». По-видимому, он страдает избытком желчи, но в таких дозах разбавляет её [[спирт]]ом, что самая беспардонная его брань звучит как приглашение раздавить бутылочку.|Автор=[[О. Генри]], «[[Справочник Гименея]]», 1906}}
 
{{Q|«Ей-богу, мы все страшно отделились от наших первозданных элементов, — пишет он своему [[киев]]скому приятелю Максимо́вичу из [[Петербург]]а, с его „[[снег]]ами, подлецами и департаментами“, как будто вдруг проснувшись от дурного сна. — Мы никак не привыкнем глядеть на жизнь, как на трын-траву, как всегда глядел [[казак]] (между прочим, и старый казак „великий язычник“, толстовский дядя Ерошка). — Пробовал ли ты когда-нибудь, вставши поутру с постели, дернуть в одной рубашке по всей комнате трепака?»|Автор=[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[:s:Гоголь. Творчество, жизнь и религия (Мережковский)/Часть вторая/I|Гоголь и чёрт]]», 1906}}
 
{{Q|Говорится просто: «Сударыня! Жизнь так прекрасна, надо торопиться. Второй раз [[молодость|молодости]] уже не будет. Надо ловить момент! Мы оба молоды и прекрасны — пойдёмте ко мне на квартиру». Если она скажет, что это «[[грех]]», можно возразить самым небрежным тоном: «какой там, к [[чёрт]]у, грех, всё пустяки и трын-трава, а [[рай|рая]] никакого и нет!» После чего других возражений уже не предвидится.|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «Сердце под скальпелем», 1910-е}}
 
{{Q|Трын-трава и [[зима|зимой]] растёт.|Автор=[[Дон-Аминадо]], 1940-е}}