Полынь: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Khanaon (обсуждение | вклад) →Полынь в прозе: мугань полынь |
Khanaon (обсуждение | вклад) м →Полынь в прозе: уточнение |
||
Строка 30:
{{Q|Поздравляю тебя с днём рождения и посылаю [[цветы]] абсента. Тот горько-сладкий напиток, который готовился из него во времена Верлена, запрещён. От него сохранилось только название. Но здесь его готовят и пьют. Что касается меня, я кладу [[абсент]] в постель ― здесь царство [[блоха|блох]], которые боятся его, как нашей полыни. Надеюсь, что ты не рассердишься на меня за этот более чем скромный [[подарок]]?<ref>''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Перед зеркалом», 1965-1970}}
{{Q|Мугань ―
== Полынь в стихах ==
|