Лакрица: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Лакрица в прозе: ещё порция лакрицы в прозе --- чехов
→‎Лакрица в прозе: а вот и техническое применение лакрицы
Строка 19:
— Он мне нравился. Теперь я нахожу, что он на вкус будет вроде лакрицы. Дай мне [[папироса|папиросу]], я попробую.
Она крепко сжала мундштук губами и серьёзно поднесла спичку, причём её лицо выражало [[сомнение]]. Закурив, Джесси случайно выпустила [[дым]] через нос, закрыла глаза, чихнула и поспешно положила папиросу на пепельницу.<ref>''[[Александр Грин|А. Грин]]''. «Джесси и Моргиана». Знаменитая книга. Искатели приключений. — М., Пресса, 1995 г. — ISBN 5-253-00841-1</ref>|Автор=[[Александр Грин]], «Джесси и Моргиана», 1928}}
 
{{Q|До [[огонь|огня]] далеко, но жар уже на этом расстоянии был почти невыносим. А каково-то [[пожарник|пожарным]]! Правда, они работают под зонтиками-душами, непрерывно окачивающими их водой. Но жар так велик, что [[вода]] превращается в пар на их прогретых костюмах.
Пущены в ход все стационарные насосы, подающие в резервуары [[кислота|кислотные]] и [[щёлочь|щелочные]] растворы с примесью лакрицы. Пеной тушат!
Но невероятная температура и постоянные [[взрыв]]ы затрудняют работу.|Автор=[[Александр Романович Беляев|Александр Беляев]], «[[:s:Земля горит (Беляев)|Земля горит]]», 1929}}
 
{{Q|Сэкономленные средства он перебросил в расходы на местный колорит: рюмка абсента, рюмка [[перно]]. (Чашка [[кофе]] ― восемь франков, и это в обычном [[бистро]]…) [[Абсент]] действительно горчил [[полынь]]ю; перно имело привкус лакрицы, Кореньков это знал, но он не знал, какой вкус у лакрицы, и приторной сладковатостью удовлетворился.<ref>''[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]]''. «А вот те шиш!» — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иосифович Веллер|Михаил Веллер]], «Хочу в Париж», 1990}}