Сон-трава: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Сон-трава в прозе: куприн и паустовский
1913-1916 Сологуб и Самсон
Строка 7:
 
{{Q|Пройдя узкую тропинку, мы вышли на лесную дорогу, чёрную от грязи, всю истоптанную следами копыт и изборождённую колеями, полными воды, в которой отражался пожар вечерней зари. Мы шли обочиной [[дорога|дороги]], сплошь покрытой бурыми прошлогодними [[лист]]ьями, ещё не высохшими после [[снег]]а. Кое-где сквозь их мёртвую желтизну подымали свои лиловые головки крупные колокольчики «сна» — первого цветка Полесья.|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «[[:s:Олеся (Куприн)/V|Олеся]]», 1898}}
 
{{Q|— Не спится... — протянул он досадливо. Далила встала, отошла так, что её не было видно, и оттуда сказала:
— У меня есть сонная трава, но тебя ведь зелья не берут?
Он отозвался:
— Сейчас я не я; меня и [[ребёнок]] повалит. Может быть, и зелье меня сегодня возьмёт.
Она пошла к столу, где расставлены были её флаконы и баночки: взяла одну, потом другую; но глаза её тревожно бегали, она закусила губу. Вдруг она пристально вгляделась в него, улыбнулась, подошла к нему неслышно, наклонилась, закрыла ему [[глаза]] обеими руками и шепнула:
— Самсон... Я тебе дам сонной травы, только не сразу. Раньше выпей другую.
Он молчал; она шепнула ещё тише:
— Раньше такую траву, от которой ты меня будешь любить; это будет, как [[гроза]]; а потом тебе станет легко, и тогда я дам тебе сонное зелье, и снова всё будет по-хорошему...|Автор=[[Владимир Евгеньевич Жаботинский|Владимир Жаботинский]], «[[:s:Самсон Назорей (Жаботинский)/Глава XXIX. Три зелья|Самсон Назорей]]», 1916}}
 
{{Q|Коля подошёл. Анфиса стала на колени, косы её упали, концы их лежали на траве.
Анфиса протянула руки к чему-то ещё невидимому, находившемуся на земле и, должно быть, очень маленькому. Казалось, Анфиса заслоняет язычок свечи, чтобы его не задуло ветром.
- Что такое? - спросил Коля шёпотом.
Анфиса подняла на него [[счастье|счастливые]] глаза:
- Лиловый [[сон]]!
Меж её ладоней цвели на земле покрытые густым серебряным пухом колокольчики лилового сна.<ref>[[Константин Георгиевич Паустовский|''Паустовский, К'']]. Повести. - Пермь, 1986 г., стр.147</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Повесть о лесах», 1957}}
 
{{Q|…Сей зверь рисован был на гербах королевской семьи до того времени, когда герцоги Эритринские не взяли себе оный [[символ]] царской власти силою, а герб их — сон-трава, в народе именуемая ведьмино зелье. [[Цветок]] сей на родовом знамени не рисовал до них никто, и потому смысл его в геральдике не ве́дом. Иные говорят, что с сон-травой сравнивают замок их родовой Хиль-де-Винтер, якобы вырос он сам, аль влекомый какою нечистою силою, восстал из пучины морской.|Автор=[[:w:Моранн Каддат|Моранн Каддат]], «Сказаниях о Хиль-де-Винтере», 2013}}
Строка 22 ⟶ 31 :
[[Кувшин]]чик синий и пушистый <ref group="комм.">«Кувшинчик синий и пушистый с его мохнатым стебельком» — [[Алексей Константинович Толстой|Алексей Толстой]] не называет прямо пульсатиллу по имени, однако описание не предполагает вариантов. Это единственный цветок [[весна|весны]], который имеет такой внешний вид.</ref>
С его мохнатым стебельком...<ref>''[[Алексей Константинович Толстой|А.К.Толстой]]''. Колокольчики мои...Москва, "Молодая Гвардия", 1978.</ref>|Автор=[[Алексей Константинович Толстой|Алексей Толстой]], «Во дни минувшие бывало...», 1880-е}}
 
{{Q|Ты пришла ко мне с набором
Утомлённо-сонных [[трава|трав]].
Сок их сладок и лукав.|Автор=[[Фёдор Кузьмич Сологуб|Фёдор Сологуб]], «Ты пришла ко мне с набором…», 1913}}
 
{{Q|Усыпи меня, сон-трава,