Трое в лодке, не считая собаки (фильм): различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 22:
* Смотрите и учитесь! Пока я жив! Раз, два - и готово!
* Мама, вот опять моя булочка!<br /> — Тише, мальчик, мы эту булочку видим в первый раз
** Сами Вы, сэр, осётр!
* Монморенси! Выведи нас отсюда!
* — Так, почему она со струнами?…<br /> — Сейчас это очень модно!…<br /> — Сковородка со струнами?!
Строка 28:
* Мы весело и непринуждённо волокли свою лодку вслед за ними...
* Ничто, даже исполнение вами арии, не может омрачить сегодняшнего дня!
*Джи: Харрис, как это обидно, что наш общий друг Джордж- трус!
Харрис: А вам не кажется, что наш общий друг Джордж- хвастун?
Джордж: Я не очень понимаю...
Джи: С вами вобще никто не разговаривает! А мне кажется, что он просто лгун!
Харрис: А вам не кажется, что он скупердяй?
Джи: Кажется
Джордж: Скупердяй, трус, лгун!
Леди, продающая билеты: И хвастун!
Все: Благодарим вас!
* Монморенси пошёл знакомиться с местными красотками. Кстати, у него на это шансов больше, чем у нас!
* Какая прыгучесть!
* Джи:Харрис! Джордж совершенно не приспособлен к путешествию!<br /> — Что вы говорите? Вы меня расстраиваете!!!
Харрис: Что вы говорите? Вы меня расстраиваете!!!
* Перестаньте меня грызть, мой друг!
* На Темзе туман!
* А у голубенькой-то петля на шее.....
* Вверх-вверх! <br /> — Вниз-вниз!
* Это и есть комические куплеты!
* Харрис, не табаньте...