Хвощ: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Хвощ в прозе: красотища, не остановиться
ещё хвощо
Строка 4:
 
== Хвощ в прозе ==
{{Q|Новые пруды после осми лет надобно выпускать, ежели в них много хвощу будет, а которые пруды сделаны на сенокосных глинистых лугах, где пней нет, те выпускать после 6 лет, а как воду отводить, о том легко рассудить можно.<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}}
 
{{Q|Где ростет [[дуб]], [[клён]], [[вяз]], яблонник, буквица, ромен, [[клубника]], там земля добра. [[Берёза|Березник]] показывает убогую глину, а [[сосна|сосняк]], [[можжевельник]] и молодиль сухую супесь; а [[тростник]], [[мох]], хвощ, [[осока]] мокрую землю и болотную.<ref>[[Александр Николаевич Радищев|''Радищев А. Н.'']]. Полное собрание сочинений в 3 томах. — М. Л.: Издательство АН СССР, 1941 г., том второй</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Описание моего владения», 1801}}
 
Строка 21 ⟶ 23 :
 
{{Q|На рассвете дня и на рассвете года всё равно: опушка [[лес]]а является убежищем жизни. [[Солнце]] встаёт, и куда только ни попадёт луч, ― везде всё просыпается, а там внизу, в тёмных глубоких овражных местах, наверное, спят часов до семи. У края опушки [[лён]] с вершок ростом и во льну ― хвощ. Что это за диво восточное ― хвощ-минарет, в росе, в лучах восходящего солнца! <...> Когда обсохли хвощи, [[стрекоза|стрекозы]] стали сторожкими и особенно тени боятся…<ref name="Пришвин"></ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Лесная капель», 1943}}
 
{{Q|Юра вздрагивал, ему то и дело мерещилось, будто [[мать]] аукается с ним и куда-то его подзывает. Он пошёл к оврагу и стал спускаться. Он спустился из редкого и чистого леса, покрывавшего верх оврага, в [[ольшаник]], выстилавший его дно. Здесь была сырая тьма, бурелом и падаль, было мало [[цветы|цветов]] и членистые стебли хвоща были похожи на жезлы и посохи с египетским орнаментом, как в его иллюстрированном священном писании. Юре становилось всё грустнее. Ему хотелось плакать. Он повалился на колени и залился слезами.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]]''. Доктор Живаго. — М.: «Художественная литература», 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Доктор Живаго», 1945}}
 
{{Q|На площади встретила [[Николай Алексеевич Заболоцкий|Заболоцкого]] и вернулась с ним в редакцию опять. Он решил исполнить оба требования Борщаговского и Кривицкого, хотя от одного я отбилась. Как он боится, бедняга; и ― прав. «Исправил» он хорошо; и [[виола|виолы]] хорошо; но с [[лилия|лилеями]] беда: заменил хвощей ― ночей, а хвощ по звуку ― это [[борщ]] и никак не верится, что он издаёт какое-нибудь [[пение]]… Я собственноручно восстановила лилеи и буду снова объясняться с [[Константин Михайлович Симонов|Симоновым]] ― если Заболоцкий до его приезда не найдёт чего-нибудь хорошего для замены.<ref>''[[:w:Чуковская, Лидия Корнеевна|Лидия Чуковская]]''. Из дневника. Воспоминания. — М.: «Время», 2010 г.</ref>|Автор=[[:w:Чуковская, Лидия Корнеевна|Лидия Чуковская]], «Полгода в «Новом мире». О Константине Симонове», 1947}}
Строка 36 ⟶ 40 :
{{Q|Под [[ольха|ольховый]] куст не заглянув, я вошёл в лес и, метров пройдя с полторы сотни, увидел сруб в три венца. Начат был венец четвёртый. Внутри сруба, облокотясь на бревно, стоял Женька в свитере и помпоне. ― Ну ты и хвощ, ― сказал я с некоторой приветливостью. ― А где ж обещанный кораблик? ― Да вот же он, ― стал извиняться Женька, достал из-под бревна кораблик с рваными крючками, перепутанными мушками. Я оглядывал сруб.<ref>[[:w:Коваль, Юрий Иосифович|''Юрий Коваль'']]. «Опасайтесь лысых и усатых» — М.: Книжная палата, 1993 г.</ref>|Автор=[[:w:Коваль, Юрий Иосифович|Юрий Коваль]], «Четвёртый венец», 1980}}
 
{{Q|Особую группу ''<[[стапелия|стапелий]]>'' представляют из себя Церопегии, [[растение|растения]] и вьющиеся, и прямостоячие, и клубневые, и даже напоминающие гигантский хвощ, но объединённые одним весьма своеобразным признаком – их [[цветы]] до неприличия напоминают в разных вариациях мужской [[пенис|половой орган]]. ''(<...> У [[англичане|англичан]] это так запросто и называется: «[[Презерватив|Condom]] Plant»)''.|Автор=[[Юрий Ханон]], «Самые неожиданные растения» <small>(первая книга о [[стапелия]]х), 2003</small>}}
 
== Хвощ в стихах ==
[[Файл:RNK 1599 rastavic.jpg|thumb|300px|<center>«Минареты» [[:w:хвощ большой|хвоща большого]]]]
{{Q|Наш путь ведёт к божницам Персефоны,
К глухим ключам, под сени скорбных рощ