Кувшинка: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Кувшинка в поэзии: пожалуй, хватит -- полный кувшин кувшинок
Строка 51:
{{Q|…Солнце ещё не успело позолотить верхушек [[тамаринд]]овых деревьев, ещё яркие тропические [[птицы]] дремали в своих гнёздах, ещё чёрные [[лебедь|лебеди]] не выплывали из зарослей австралийской кувшинки и желтоцвета, — когда Вильям Блокер, головорез, наводивший панику на всё побережье Симпсон-Крика, крадучись шёл по еле заметной лесной тропинке… Делал он только четыре версты в час — более быстрой ходьбе мешала больная нога, подстреленная вчера его таинственным недругом, спрятавшимся за стволом широколиственной [[магнолия|магнолии]].|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «Экзаменационная задача», 1914}}
 
{{Q|Нужно, однако, признать, что столь горячее отношение к [[кактус]]ам вполне понятно – хотя бы потому, что они [[тайна|таинственны]]. [[Роза]] прекрасна, но не таинственна. К таинственным растениям принадлежат [[лилия]], горечавка, золотой [[папоротник]], [[древо познания]], вообще все первобытные деревья, некоторые [[гриб]]ы, [[мандрагора]], ятрышник, ледниковые цветы, [[яд]]овитые и [[лекарство|лекарственные]] травы, кувшинки, мезембриантемум и кактусы. В чём их таинственность заключается, не сумею вам объяснить: чтобы эту [[тайна|таинственность]] обнаружить и преклониться перед ней, надо просто признать её [[факт]]ом.|Автор=[[Карел Чапек]], «[[Год садовода]]», ''О любителях кактусов'', 1929}}
 
{{Q|[[Мальчик]]у, видимо, понравилась эта игра. Он, посапывая, добросовестно повторял за Клавой названия цветов. А она так ими и сыпала: