Агава: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Агава в поэзии: мексиканский Бальмонт
Строка 39:
Здесь [[море|моря]] вещего глаголящий простор
И [[одиночество|одиночества]] змеиная [[отрава]].|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Вячеславу Иванову», 1907}}
 
{{Q|Среди цветов есть цвет агавы,
И сок его есть пьяность сил,
Тот сок, исполненный отравы,
Кветцалькоатля опьянил.
И меж огней есть дивно-синий,
И меж Богинь — с одной [[Бог]]иней
Наш [[дух]] не тщетно связан был.|Автор= [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Женщина-Змея», 1908}}
 
{{Q|О [[страна|стране]], где в чаще [[лес]]а расцветают [[орхидея|орхидеи]],
Где полями завладели глянцевитости агав,
Где проходят [[ягуар]]ы, где шуршат под пальмой [[змея|змеи]],
Где гремят цикады к [[Солнце|Солнцу]], меж гигантских пышных трав.|Автор= [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Из страны Кветцалькоатля», 1908}}
 
{{Q|И кровь, и кровь, своя, чужая,