Целомудрие: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Бот: перенос 5 интервики-ссылок в Викиданные (Q207894)
→‎Цитаты: оформление и возвращение выброшенной цитаты
Строка 3:
 
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Девствo есть дело столь великое и чудное, что превосходит все человеческие добродетели. Девство украшало первых людей больше, нежели царей диадима и золотые одежды. Что честнее, сладостнее, светозарнее девства? Ибо оно издает сияние, блистательнейшее самых солнечных лучей,и, отрешив нас от всего житейского, приучает светлыми очами со вниманием созерцать солнце правды. Как драгоценное миро, хотя и в сосуде заключается, наполняя воздух благоуханием, исполняет приятности не только находящихся внутри дома, но и около него стоящих; так и благоухание девственной души, напаяя чувства, показывает сокровенную внутри добродетель.|Автор=[[Иоанн Златоуст]]}}
{{Q|Цитата=Культ девичества установили не женщины — потому что в этих делах они куда мудрее мужчин.|Автор=[[Лоренцо Валла]]}}
 
{{Q|Цитата=Культ девичества установили не женщины — потому что в этих делах они куда мудрее мужчин.|Автор=[[Лоренцо Валла]]}}
{{Q|Цитата=Легко, например, прощать своим врагам, когда случайно не обладаешь достаточным умом, чтобы иметь возможность повредить им, и также легко не обольщать женщин, если ты наделён слишком уж неприглядным носом.|Оригинал=Es ist z.B. leicht, daß man seinen Feinden verzeiht, wenn man zufällig nicht so viel Geist besitzt, um ihnen schaden zu können, so wie es auch leicht ist, keine Weiber zu verführen, wenn man mit einer allzu schäbigen Nase gesegnet ist.|Автор=[[Генрих Гейне]]|Комментарий=Предисловие к первой части «Салона», перевод А. Фёдорова}}
 
{{Q|Цитата=Легко, например, прощать своим врагам, когда случайно не обладаешь достаточным умом, чтобы иметь возможность повредить им, и также легко не обольщать женщин, если ты наделён слишком уж неприглядным носом.|Оригинал=Es ist z.B. leicht, daß man seinen Feinden verzeiht, wenn man zufällig nicht so viel Geist besitzt, um ihnen schaden zu können, so wie es auch leicht ist, keine Weiber zu verführen, wenn man mit einer allzu schäbigen Nase gesegnet ist.|Автор=[[Генрих Гейне]]|Комментарий=Предисловие к первой части «Салона», перевод А. Фёдорова}}
{{Q|Цитата=Наивность — это родная сестра невинности и двоюродная — глупости.|Автор=[[Поль Декурсель]]}}
 
{{Q|Цитата=НебоНаивность всегда покровительствуетэто родная сестра невинности! и двоюродная — глупости.|Автор=[[ПьерПоль БомаршеДекурсель]]}}
 
{{Q|[[Небо]] всегда покровительствует невинности!|Автор=[[Пьер Бомарше]]}}
{{Q|Цитата=Не слишком трудно быть ангелом, если ты — бесполое существо.|Автор=[[Лешек Кумор]]}}
 
{{Q|Цитата=НеQНе слишком трудно быть ангелом, если ты — бесполое существо.|Автор=[[Лешек Кумор]]}}
{{Q|Цитата=Невинность — идеал тех, кто любит лишать невинности.|Автор=[[Карл Краус]]}}
 
{{Q|Цитата=Невинность — этоидеал пробуждающаяся чувственностьтех, которая ещекто нелюбит понимаетлишать себяневинности.|Автор=[[ФридрихКарл ГеббельКраус]]}}
 
{{Q|Невинность — это пробуждающаяся чувственность, которая еще не понимает себя.|Автор=[[Фридрих Геббель]]}}
{{Q|Цитата=Разнузданная чувственность приводит к убеждению, что мир бессмыслен. Целомудрие, напротив, возвращает миру смысл.|Автор=[[Альбер Камю]]}}
 
{{Q|Цитата=Разнузданная [[чувственность]] приводит к убеждению, что мир бессмыслен. Целомудрие, напротив, возвращает миру смысл.|Автор=[[Альбер Камю]]}}
{{Q|Цитата=Соблюдение целомудрия вменяется в закон женщинам, меж тем в мужчинах они превыше всего ценят развращенность. Не забавно ли?|Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]}}
 
{{Q|Цитата=Соблюдение целомудрия вменяется в закон женщинам, меж тем в мужчинах они превыше всего ценят развращенность. Не забавно ли?|Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]}}
{{Q|Цитата=Целомудренна та, которую никто не пожелал.|Автор=[[Овидий]]}}
 
{{Q|Цитата=Целомудренна та, которую никто не пожелал.|Автор=[[Овидий]]}}
 
{{Q|Целомудрие — самое неестественное из всех сексуальных извращений.|Автор=[[Олдос Хаксли]]}}
 
== См. также ==