Бузина: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
всё, хватит
→‎Бузина в прозе: от Казака Луганского-Даля
Строка 11:
— Что это за старушка? — спросил мальчик.
— [[Римляне]] и [[греки]] звали её Дриадой! — сказал старичок. — Но для нас это слишком мудрёное имя, и в Новой слободке ей дали прозвище получше: Бузинная матушка. Смотри же на неё хорошенько да слушай, что я буду рассказывать!|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], «Бузинная матушка», 1844}}
 
{{Q|Часу в седьмом утра Павел Алексеевич [[сон|проснулся]], и всё в доме зашевелилось. Обувшись в [[баран]]ьи сапожки домашней выделки и в халат свой, он умылся, [[молиться|помолился]] и стал [[совет]]оваться с Ванькой, чего бы напиться сегодня: [[малина|малины]] ли, бузины ли, [[шалфей|шалфею]], [[липа|липового цвета]], [[кипрей|кипрею]], [[иван-да-марья|ивана-да-марьи]], [[ромашка|ромашки]] с [[ландыш]]ами или уж заварить настоящего [[чай|чаю]]? И Ванька рассудил, что бузина пьётся на [[ночь]] для испарины, малина после [[баня|бани]], шалфей в дурную [[погода|погоду]], липовый цвет со свежими сотами, иван-да-марья и ромашка, когда неможется, кипрей, то есть копорский или иван-чай, по нужде, за недостатком лучшего, и потому полагал заварить сегодня настоящего китайского чаю, что и было исполнено.<ref>[[Владимир Иванович Даль|Даль В.И.]] ''(Казак Луганский)''. Повести. Рассказы. Очерки. Сказки. Москва-Ленинград, «Государственное издательство художественной литературы», 1961 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]], «Павел Алексеевич Игривый», 1847}}
 
{{Q|— Крак! — стручок лопнул, и все пять [[горох|горошин]] выкатились на яркое [[солнце]]. Они лежали на детской ладони; маленький мальчик разглядывал их и говорил, что они как раз пригодятся ему для стрельбы из бузинной трубочки. И вот одна горошина уже очутилась в трубочке, мальчик дунул, и она вылетела.