Горе: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Цитаты: дополнение
→‎Цитаты: горе Амфитеарова
Строка 26:
 
{{Q|Смысл страдания — лишь неизбежного страдания, конечно, — самый глубокий из всех возможных [[смысл]]ов. |Автор= {{нет источника}}}}
{{Q|Но горе углубляет человека в себя, и в моей девической трагикомедии не укрылась от моего разбора ни одна черта. Сколько дурного, тёмного — такого, за что мне делалось [[стыд]]но в следующее же [[мгновение]], — передумала и перечувствовала я в эти годы! Сколько я [[зависть|завидовала]], [[ненависть|ненавидела]], [[презрение|презирала]], сколько терзалась и [[злоба|злобилась]]! Я достаточно честна, чтобы стыдиться таких движений больного [[дух]]а, и достаточно сильна, чтобы скрывать их. Выдержка-то есть: на то я и Алимова. Мы, Алимовы, [[люди]] [[долг]]а, а не [[прихоть|прихотей]]. Все считали и считают меня живым опровержением на ходячее представление о [[старая дева|старой деве]]. [[Ложь]]! Когда бы люди знали, каким [[египет]]ским [[труд]]ом выработана моя маска [[доброта|доброты]], спокойствия! ''Я добра, потому что должна и могу заставить себя быть доброю, а не потому, что я хочу.''<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|Амфитеатров А.В.]] «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, «Росмэн», 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}}
{{Q|— Стало быть, вы были же [[вчера]] [[пьянство|пьяны]]?
— Был-с, — вполголоса признался Павел Павлович, конфузливо опуская [[глаза]], и видите ли-с: не то что пьян, а уж несколько позже-с. Я это для того объяснить желаю, что позже у меня хуже-с: хмелю уж немного, а [[жестокость]] какая-то и [[безрассудство]] остаются, да и горе сильнее ощущаю. Для горя-то, может, и пью-с.|Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский |Ф.М. Достоевский]], «[[s:Вечный муж (Достоевский)|Вечный муж]]»}}