Ананасная вода для прекрасной дамы: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 9:
;Механизмы и боги. Часть II
* [[Созерцатель тени]]
* [[Тхаги (Пелевин)|Тхаги]]
* [[Отель хороших воплощений]]
 
Строка 27:
«Ананасная вода» это как раз такой шведский стол. Здесь всего понемногу — и теологии, и телеологии, и конспирологии, и, разумеется, болтологии, причем всё отменного качества, — это духовный завтрак или, если угодно, энергетическая подзарядка на весь божий день. И, конечно же, приятно горчащее послевкусие — вместо раз и навсегда разрекламированной Маяковским ананасной воды нам подали отдающий полынью тоник.<ref name="топ">Виктор Топоров. Шведский стол Пелевина // «Актуальные комментарии», 17 декабря 2010.</ref>|Автор=[[Виктор Леонидович Топоров|Виктор Топоров]], «Шведский стол Пелевина», 2010}}
 
{{Q|Пишет Пелевин отменно. Он в превосходной творческой форме. Разве что с крылатыми словами (то есть с традиционными пелевинскими хохмочками, буквально обреченнымиобречёнными на то, чтобы разлететься во все стороны, как болты и гайки из сработавшего взрывного устройства) на сей раз как-то бедновато. Не хватает чего-то вроде «Солидный Господь для солидных господ» или «перетрём без волчьих понтов, как два европейца» <ref>Цитаты из романа [[Generation «П»]].</ref>, — но, в конце концов, этот «Вертер» уже написан, причём самим Пелевиным. Да и та же, кстати, «трубопроводная демократия» весьма и весьма недурна.
Оно, конечно, у [[Лев Толстой|Толсто]][[Достоевский|евского]] был обед, традиционный русский обед из девяти, а то и из двенадцати перемен, тогда как у Пелевина — гостиничный европейский завтрак. Подсознательно хочется захватить с собой пару-тройку бутербродов «на потом», но как-то не получается: то ли нельзя, то ли стыдно, то ли не оставляет надежда на то, что вкусил духовную пищу ещё не в последний раз.<ref name="топ"/>|Автор=Виктор Топоров, там же}}