Жёлтая подводная лодка (мультфильм): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
и так ясно, что англ.
Строка 3:
 
== Цитаты ==
{{Q|— В давние, давние времена четверо наших мужчин…<br />— Квартет!<br />—…и четверо женщин…<br />— Женский квартет!<br />— …приплыли сюда вот на этой желтой подводной лодке…|Оригинал=}}
{{Q|— Помощь, помощь! <br />— Спасибо, мне не требуется.|Оригинал=}}
{{Q|— А что ваши друзья здесь делают? <br />— Изображают себя.|Оригинал=}}
{{Q|— Говорил тебе  — не ешь на пустой желудок.|Оригинал=}}
{{Q|— Ливерпулец  — это тот, кто тянет за рычаг. ''(|Оригинал=|Комментарий=игра слов: {{lang-en|lever}}  — рычаг, {{lang-en|pull}}  — тянуть)''}}
{{Q|— Это должно быть утомительно  — быть [[время|временем]]. <br />— Почему? <br />— Это же 24 часа в сутки.|Оригинал=}}
{{Q|— Что же нам делать? <br />— Думаю, стоит нажать какую то кнопку.|Оригинал=}}
{{Q|— Смотрите, сколько Дедов Морозов!<br />— Это не Деды Морозы, это Деды Времени.<br />— Откуда ты знаешь?<br />— В книжке прочитал.|Оригинал=}}
{{Q|— Я слышу, как у меня растет [[борода]]!|Оригинал=}}
{{Q|— Джереми, это ты?<br />— Может быть я!|Оригинал=— Jeremy, it’s you?<br />— May be me!}}
{{Q|— Это стекло битлонепробиваемое!<br />— Нет ничего битлонепробиваемого|Оригинал=}}
{{Q|— Джереми, что ты знаешь о дырах?<br />— Нет дыр в моем образовании!|Оригинал=}}
*{{Q|Встань, встань, пробудись, роза... Эх, розовый нос?|Оригинал=Arise, arise, arouse, a rose... Eh, a rosy nose?|Комментарий=игра слов}}
{{Q|— А вот и циклоп! <br />— Не может быть! У него ведь два глаза. <br />— Значит это бициклоп. <br />— Боже мой, целая циклопедия.|Оригинал=}}
{{Q|— Хочу к маме!|Оригинал=}}
{{Q|— Я прирожденный дёргатель!|Оригинал=}}
* {{Q|Шестьдесят четыре года  — это 33 661 440 минут. А минута  — это очень долго. Давайте я вам покажу.|Оригинал=}}