Уильям Блейк: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 19:
{{Q | Цитата = Гони свою телегу и свой плуг по костям мертвецов. (1) <br/> Прокладывай путь и веди борозду над костями мёртвых. (2) <br/> Правь телегу и плуг по костям мертвецов. (3) <br/>| Комментарий = Переводы [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Маршака]] (1), [[w:Андрей Яковлевич Сергеев|А. Сергеева]] (2), [[Д. Смирнов-Садовский|Д. Смирнова-Садовского]]. (3) | Оригинал = Drive your cart and your plow over the bones of the dead. }}
{{Q | Цитата = Дорога
{{Q | Цитата =
{{Q | Цитата = Кто желает, но не действует — разводит чуму. | Комментарий = Перевод [[Д. Смирнов-Садовский|Д. Смирнова-Садовского]]. | Оригинал = He who desires but acts not, breeds pestilence. }}
|