Уильям Блейк: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 29:
{{Q | Цитата =Погрузи в реку того, кто любит воду. (1) <br/>Брось в воду того, кто пьёт одну воду. (2) <br/> Топи в реке взалкавшего воды. (3) <br/> Окуни в реку того, кто любит воду. (4) | Комментарий = Переводы [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Маршака]] (1), [[w:Андрей Яковлевич Сергеев|А. Сергеева]] (2), [[w:Сергей Анатольевич Степанов|С. Степанова]] (3), [[Д. Смирнов-Садовский|Д. Смирнова-Садовского]]. (4)| Оригинал = Dip him in the river who loves water. }}
{{Q | Цитата =Дурак видит не то самое дерево, что видит мудрый. (1) <br/>В одном и том же дереве
{{Q | Цитата = Человек, чьё лицо не излучает света, никогда не станет звездой. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. | Оригинал = He whose face gives no light, shall never become a star. }}
|