Уильям Блейк: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 25:
{{Q | Цитата = Кто желает, но не действует — разводит чуму. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. | Оригинал = He who desires but acts not, breeds pestilence. }}
 
{{Q | Цитата = Разрезанный червь прощает свою гибель плугу. (1) <br/> Червь, рассечённый плугом, не должен винить плуг. (2) <br/> Червь рассечённый плуг не клянёт. (3) <br/> Червяк прощает плуг, разрезавший его надвое. (4) | Комментарий = ПереводПереводы [[Самуил Яковлевич Маршак|Самуила Яковлевича Маршака]] (1), [[w:Андрей Яковлевич Сергеев|Андрея Яковлевича Сергеева]] (2), [[w:Сергей Анатольевич Степанов|Сергея Анатольевича Степанова]] (3) [[w:Смирнов, Дмитрий Николаевич (композитор)|Дмитрия Николаевича Смирнова]]. (4) | Оригинал = The cut worm forgives the plow. }}
 
{{Q | Цитата = Окуни в реку того, кто любит воду. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. | Оригинал = Dip him in the river who loves water. }}