Отечество: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление, викификация
я нашел оригинал Овидия
Строка 1:
{{Википедия}}
'''Отечество, отчизна''' — 1) родная [[страна]]; 2) состояние отцовства, родительство (первоначальное значение, ныне устаревшее).
 
== Цитаты ==
{{Q|Без свободы нет отечества.|Автор=[[Луи Николя Бешерель]]|Комментарий=парафраз Шатобриана}}
 
{{Q|Где хорошо, там и отечество.<ref>Цицерон, Марк Туллий. Избранные сочинения. — М., 2000. — С. 367.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Цицерон]], «Тускуланские беседы», V, 37, 108}}
 
{{Q|[[Государство]] всегда именуют отечеством, когда готовятся к убийству людей.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Фридрих Дюрренматт]]}}
 
{{Q|— Дворянин А. имеет 60 000 десятин земли, дворянин Б. имеет 30 000 десятин земли, следовательно, первый дворянин вдвое больше любит отечество, чем второй.<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/veselye-sillogizmy.htm Саша Чёрный, «Весёлые силлогизмы»]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Весёлые силлогизмы» (1908)}}
 
{{Q|[[Евреи]] несли [[Библия|Библию]] сквозь века как своё переносное отечество.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Генрих Гейне]]}}
{{Q|Пока [[свобода|свободою]] горим,
Пока [[сердце|сердца]] для [[честь|чести]] живы,
Мой [[друг]], отчизне посвятим
[[Душа| Души]] прекрасные порывы!|Автор=[[Пушкин, Александр Сергеевич]] из стихотворния «К [[Пётр Яковлевич Чаадаев|Чаадаеву]]», 1818}}
 
{{Q|Если жена тебе изменила, то радуйся, что она изменила тебе, а не отечеству.|Автор=[[Антон Чехов]], «[[s:Жизнь прекрасна! (Чехов)|Жизнь прекрасна!]]»}}
{{Q|Хочу запомнить, что ни один шельмец никогда не одерживал [[победа|победу]] в [[война|войне]], погибая за свое отечество. Он одерживал победу, заставляя другого беднягу погибнуть за своё отечество.|Автор=[[Джордж Паттон]]}}
 
{{Q|Каждый гражданин обязан умереть за отечество, но никто не обязан лгать ради него.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Шарль Монтескье]]}}
 
{{Q|Когда свобода исчезла, остается ещё страна, но отечества уже нет.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Франсуа Рене де Шатобриан]]}}
 
{{Q|Лучше погибнуть в отечестве, нежели повергнуть отечество, спасая его.<ref>Цицерон, Марк Туллий. Письма. — М., 1994. — Т.2. — С. 264.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Цицерон]], Письма к Аттику, IХ, 9, 2}}
 
{{Q|Люди обязаны умирать за отечество, но никто не обязан в нём жить.|Автор=[[Геннадий Малкин]], «Умнеть надо незаметно. Классика современного афоризма», т. 2}}
 
{{Q|Многие склонны путать понятия: «Отечество» и «Ваше превосходительство».<ref name="Душ"/>|Автор=[[Михаил Салтыков-Щедрин]]}}
 
{{Q|Нет пророка в своём отечестве.|Автор=[[Иисус Христос]], [[Евангелие от Марка|Мк]]. 6:4, [[Евангелие от Луки|Лк.]] 4:24, [[Евангелие от Иоанна|Ин.]] 4:44}}
 
{{Q|Только свободный гражданин имеет отечество; раб, крепостной, подданный деспота имеют лишь родину.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Анатоль Франс]]}}
 
{{Q|Ты здесь (на земле) странник и пришелец; твоё Отечество на небесах.<ref>Иоанн Златоуст. Полн. собр. творений. — М., 1993—1994. — Т. 2. Кн. 1. — С. 36.</ref><ref name="Дми"/>|Автор=[[Иоанн Златоуст]], «Беседы о статуях», II, 6, 42}}
 
{{Q|Хочу запомнить, что ни один шельмец никогда не одерживал [[победа|победу]] в [[война|войне]], погибая за своесвоё отечество. Он одерживал победу, заставляя другого беднягу погибнуть за своё отечество.|Автор=[[Джордж Паттон]]}}
 
{{Q|Я, конечно, презираю [[Россия|отечество моё]] с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мной это чувство.|Автор=[[Александр Пушкин]], письмо П. А. Вяземскому, 27 мая 1826}}
 
===«Сладок дым отечества»===
::Выражение восходит к Гомеру<ref name="сэ">Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.</ref>, эту мысль цитировали и перефразировали множество раз.
 
{{Q|Но, напрасно желая
Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,
Смерти единой он молит.|Оригинал=αὐτὰρ Ὀδυσσεύς,
ἱέμενος καὶ καπνὸν ἀποθρῴσκοντα νοῆσαι
ἧς γαίης, θανέειν ἱμείρεται.|Автор=[[Гомер]], «[[Одиссея]]»|Комментарий=57-59 в переводе [[Василий Андреевич Жуковский|Василия Жуковского]] (подразумевается дым от очагов<ref name="сэ"/>)}}
 
{{Q|Но, страстно желая
Видеть хоть дым восходящий родимой земли, помышляет
Только о смерти одной Одиссей.|Комментарий=то же в переводе [[w:Вересаев, Викентий Викентьевич|Викентия Вересаева]]}}
 
{{Q|Не сомневаюсь в мудрости итакской, ибо хочется вернуться,
чтобы иметь возможность увидеть дым из родного очага.|Оригинал=Non dubia est Ithaci prudentia, sed tamen optat
fumum de patriis posse videre focis.|Автор=[[Овидий]], «[[Понтийские послания]]», «[[s:la:Epistulae ex Ponto/Liber I#Rufino|Rufino]]»|Комментарий=33-34}}
 
{{Q|<Мечтаю увидеть> дым отечественного очага. Ибо родная земля влечёт к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе.<ref name="сэ"/>|Автор=Овидий, «Понтийские послания»|Комментарий=возможно, парафраз тех же строк}}
 
{{Q|Дым отечества <…> светлее огня на чужбине.<ref>Лукиан из Самосаты. Избранная проза. — М., 1991. — С. 34.</ref><ref name="Дми">Мысли и изречения древних (с указанием источника) / сост. К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2003.</ref>|Автор=[[Лукиан]], «Похвала родине», 11}}
 
{{Q|Сладок дым отечества.|Оригинал=Dulcis fumus patriae.|Автор=[[латинские пословицы|латинская пословица]]|Комментарий=видимо, на основе стиха Овидия<ref name="сэ"/> «Rufino»}}
 
{{Q|Отечества и дым нам сладок и приятен.|Автор=[[Гавриил Державин]], «Арфа» (1798)|Комментарий=очевидно поэт Державин вдохновлялся строками Гомера и Овидия, творчество которых хорошо знал<ref name="сэ"/>.}}
 
::Позже эту державинскую строку цитировали в своих произведениях [[Александр Грибоедов]] («[[Горе от ума]]», действие 1, явление 7, слова Чацкого), [[Константин Батюшков]], [[Пётр Вяземский]] и др.<ref name="сэ"/>
 
==[[Русские пословицы]] и поговорки==
{{Q|За отечество головы положим.<ref name="дт"/>}}
{{Q|За отечество живот кладут<ref name="дт">Отец: отечество // [[Владимир Даль|В. И. Даль]]. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.</ref> (жизнь отдают<ref>Отечество // Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 159.</ref>).}}
{{Q|Кто с пользой для Отечества трудится, тот с ним легко не разлучится.}}
 
== См. также ==
* [[Отчизна]]
* [[Родина]]
 
== ИсточникиПримечания ==
{{примечания}}
 
[[Категория: Тематические статьи по алфавиту]]
 
{{stub}}
 
[[bg:Родина — Отечество — Патриотизъм]]
[[bs:Domovina]]
[[cs:Vlast]]
[[de:Heimat]]
[[ja:故郷]]
[[lt:Tėvynė]]
[[pl:Ojczyzna]]
[[sk:Vlasť]]
[[sl:Domovina]]
[[uk:Батьківщина]]