Сказ про то, как царь Пётр арапа женил: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
Строка 3:
 
== Цитаты ==
*— Батюшка, пожалей вон того, губастенького! Это сынок мой родненький.<br> — Оно и видно…
* Время-то как летит! Уезжал — в рубашонке бегала. Теперь — богиня грецкая! Афродита!
*— Бон суар, Ибрагим Петрович!<br> — Да уж не суар, ночь на дворе. (фр. ''bon soir'' — добрый вечер)
* Что, хороша невская водица?! Вот! Остудитесь, остудитесь! Ничё! Кто правый, тот не утопнет!
* Время-то как летит! Уезжал — в рубашонке бегала., Теперьтеперь — богиня грецкая! Афродита!
* Что, хороша невская водица?! Вот! Остудитесь, остудитесь! Ничё! Кто правый, тот не утопнет!
* Ибрагим Петрович, тут такой карамболь получился… Начал я книжицу читать — Плутарха, о древних мужах. Сколь умны и благородны! Читаю книжицу и печеньице жую. Читаю и жую. И всё сжевал.
* Толстомясую! Толстомясую сюда! Толстомясую на стену вешай!
* Печку немецкую топите! Камин этот поганый!!!
*— Летел [[гусь]], за ним пол-полгуся, за ним четверть гуся, за ним две осьмушки гуся. Сколько гусей летело? <br> — Пол-гусяПолгуся не летают., Пол-гусяполгуся на тарелке лежат.<br> — А-а! КакТак, быда не так!
*— А ты не думай, что гуси летают. Ты возьми части, да и сложи. Ну! Думай, думай…
* Прочь с глаз моих! Холоп неблагодарный…
*— Прочитал про Македонского, царя Александра. Какая высокая судьба, какие подвиги сотворял! А я, как таракан, сижу за печкой, щи варю.<br> — Таракан, мон шер, щей не варит. Да и ты неделю уже не варил. (фр. ''mon cher'' — мой дорогой)
*— Пшёл вон!<br> — Авек плезир. (фр. ''avec plaisir'' — с удовольствием)
* Холоп неблагодарный…
* Это пуркуа? (фр. ''pourquoi'' — почему)
* Эх, Говоров, Говоров… Да захоти я  — была б моя Наталья, а ты б нам дверь в спаленку отворял.
*— Вызывал на поединок, сиречь на дуэль!<br> — Дуэль? Это что ж такое? Сего кушанья мы в России не едали. Расскажи, вьюнош:, поучи дураков!
* Дуэльный статус забыл?! «Буде какая персона иную персону на дуэль вызовет, а сама от оной дуэли уклонится,  — таковую персону палками гнать со двора, как последнюю шельму.». Так вот: шельма ты и есть, а палка при мне.
* Мне давеча приснился дивный сон:<br> Я в роще был амуром убиён,<br> И от стрелы того амура<br> Во мне горит любви фигура!
*— Ни в чём, ангел мой, я не нашёл в вас изъяна! Да, но ведь это же вы показали мне, что я вам не мил. Так как же я мог взять вас после этого в жёны? Жизнь со мной была бы для вас мукой!<br> — Нас об этом не спрашивают.<br> — Да что же мы, дикари?! В XVIII веке живём!
* Счастье… Счастье  — это мотылёк! Понимаете? Порхает, сядет на плечо  — и бойся его спугнуть, береги его. А схвати его грубыми руками  — нет мотылька. Один прах!
*— Уходите, Ибрагим Петрович! Придёт Мишка  убъётубьёт вас!<br> — Мишка Говоров ходит к вам в эту пору?! Я никого не боюсь на этом свете, Наталья Гавриловна, я просто не хочу делать вам компрометаций.
*— Это же арап приходил!<br> — Он нас в пещёру унесть хотел!<br> — Это Сатана приходил! Сказано в Писании: ликом черен  — и прекрасен!
*— Прочитал про Македонского, царя Александра. Какая высокая судьба, какие подвиги сотворял! А я, как таракан, сижу за печкой, щи варю.<br> — Таракан, мон шер, щей не варит. Да и ты неделю уже не варил. (фр. ''mon cher'' — мой дорогой)
*— Пшёл вон!<br> — Авек плезир. (фр. ''avec plaisir'' — с удовольствием)
*— А сестричка говорила, что детей сечь не надобно.<br> — ''(Ласково и поучительно.)'' Надобно. Надобно! Вырастете, станете шкипера да офицеры — сами возьмёте палку в руки. Запомните же, какова она на своей спине, и без дела и по злобе никого не наказывайте!
* Вам кажется, что вы надели чужие личины? Нет, вы их сняли! ИВы явились ко мне в своём подлинном естестве!
*— А он, арап, роду-племени царского аль холопского?<br> — Да царского, батя, царского! Али холопского…
* Молчи, молчи, а то опять поссоримся! Благословляю тебя, только молчи!