Двенадцать стульев: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{wikipedia|Двенадцать стульев}}
'''«Двенадцать стульев»''' — знаменитый сатирический роман-фельетон 1927 года [[Ильф, Илья Арнольдович|Ильи Ильфа]] и [[Петров, Евгений Петрович|Евгения Петрова]].
 
Текущие цитаты приводятся по каноническим изданиям.
 
==Цитаты==
Строка 13 ⟶ 15 :
{{Q|Гроссмейстер сыграл е2-е4.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Но Остап Бендер, длинный благородный нос которого явственно чуял запах жареного, не дал дворнику и пикнуть.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|помощьНеделю тому назад состоялся вечер «Общества спасания на водах», о чём свидетельствовал также лозунг на стене: Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих.|Автор=|Комментарий=глава XXXIV}}
{{Q|Дышите глубже: вы взволнованы!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Теперь вся сила в гемоглобине.|Автор=|Комментарий=}}
Строка 33 ⟶ 35 :
 
===[[Остап Бендер]]===
 
{{Q|А может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат?|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Почём опиум для народа?|Автор=|Комментарий=}}
Строка 50 ⟶ 51 :
{{Q|Ну вас к чёрту! Пропадайте здесь с вашим стулом! А мне моя жизнь дорога как память!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Ну ты, жертва аборта, а ну быстро говори, кому продал стул?!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Хорошо излагает, собака, учитесь.|Автор=|Комментарий=глава XXXVIII}}
{{Q|Я дам вам парабеллум.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Киса, я хочу вас спросить, как художник — художника: вы рисовать умеете?|Автор=|Комментарий=}}
Строка 79 ⟶ 80 :
{{Q|Наши в городе есть?|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Контора пишет|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Хорошо излагает,собака.|Автор=|Комментарий=}}
 
===[[Киса Воробьянинов]]===
Строка 92:
{{Q|Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом!..|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Торг здесь неуместен.|Комментарий=|Автор=}}
Обалдеешь ты среди своих гробов (Безенчуку)
 
===[[Монтёр Мечников]]===
{{Q|Дуся! Вы меня озлобляете. Я человек, измученный нарзанами.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|У источника не могу. От источника у меня начались видения.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Ответ есть эквивалент мысли.|Автор=|Комментарий=}}
Утром деньги, Днём стулья, Днем деньги, Вечером стулья , Вечером деньги, Ночью стулья.
 
===[[Безенчук]]===
{{Q|«Нимфа», туды ее в качель, разве товар даёт?|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Туды его в качель.|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Гроб, он работу любит.|Автор=|Комментарий=}}
 
===[[Инженер Брунс]]===
{{Q|Мусик!!! Готов гусик?|Автор=|Комментарий=}}
 
===[[Отец Фёдор]]===
{{Q|Говори!.. Говори, куда дел сокровища убиенной тобой тёщи!|Автор=|Комментарий=}}
{{Q|Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жены.|Автор=|Комментарий=}}
Строка 130 ⟶ 128 :
{{Q|Железно! |Автор=|Комментарий=}}
 
===[[ Персицкий]] ===
{{Q|― Да, кстати, [[Ляпсус]], почему вы [[w:Трубецкой|Трубецкой]]? Почему вам не взять [[псевдоним]] ещё получше? Например, [[w:Долгорукий|Долгорукий]]! Никифор Долгорукий! Или Никифор [[w:Валуа|Валуа]]? Или ещё лучше: гражданин Никифор [[w:Сумароков-Эльстон|Сумароков-Эльстон]]? Если у вас случится хорошая кормушка, сразу три стишка в «Гермуму», то выход из положения у вас блестящий. |Комментарий=Главаглава XXIX, Автор «Гаврилиады»}}
 
==Диалоги==
{{Q|— «Нимфа», туды её в качель, разве товар даёт? — смутно молвил {{comment|гробовой мастер|Безенчук}}. — Разве ж она может покупателя удовлетворить? Гроб — он одного лесу сколько требует…
— Чего? — спросил Ипполит Матвеевич.
— Да вот «Нимфа»… Их три семейства с одной торговлишки живут. Уже у них и матерьял не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель. А я — фирма старая. Основан в тысяча девятьсот седьмом году. У меня гроб — огурчик, отборный, любительский…
— Ты что же это, с ума сошел? — кротко спросил Ипполит Матвеевич и двинулся к выходу. — Обалдеешь ты среди гробов.|Комментарий=глава I}}
{{Q|В полночь дворник Тихон, хватаясь руками за все попутные палисадники и надолго приникая к столбам, тащился в свой подвал. На его несчастье было новолуние.
— А! Пролетарий умственного труда! Работник метлы! — воскликнул Остап, завидя согнутого в колесо дворника.
Дворник замычал низким и страстным голосом, каким иногда среди ночной тишины вдруг горячо и хлопотливо начинает бормотать унитаз.
— Это конгениально, — сообщил Остап Ипполиту Матвеевичу, — а ваш дворник довольно-таки большой пошляк. Разве можно так напиваться на рубль?
— М-можно, — сказал дворник неожиданно.|Комментарий=глава VI}}
{{Q|— А с какой целью взимается плата?
— С целью капитального ремонта Провала, — чтобы… не слишком… проваливался!|Автор=|Комментарий=}}
Строка 157 ⟶ 164 :
{{Q|На его [[несчастье]], он сразу же столкнулся с работягой Персицким.
― А! ― воскликнул Персицкий. ― [[Ляпсус]]!
― Слушайте, ― сказал Никифор [[Ляпис]], понижая голос, ― дайте три [[рубль|рубля]]. Мне «Герасим и Муму» должен кучу [[деньги|денег]].|Комментарий=Главаглава XXIX, Автор «Гаврилиады»}}
{{Q|— Деньги вперёд,— заявил {{comment|монтёр|Мечников}},— утром — деньги, вечером — стулья или вечером — деньги, а на другой день утром — стулья.
— А может быть, сегодня — стулья, а завтра — деньги? — пытал Остап.
Строка 163 ⟶ 170 :
 
== См. также ==
* [[Остап Бендер]]
* «[[Золотой телёнок]]»