Открыть главное меню

Изменения

Нет описания правки
 
=== Б ===
{{Q|Цитата=Богатство состоит не в обладании сокровищами, но в том употреблении, которое умеют им дать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Бог воюет на той стороне, у которой при прочих равных условиях больше войск.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Большая политика — это всего лишь здравый смысл, применённый к большим делам.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Будите меня только если придут плохие новости; а если хорошие — ни в коем случае.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
=== В ===
{{Q|Цитата=В интересах государства, чтобы должностные лица постоянно сменялись: ежели этот принцип не соблюдается, то неизбежно появляются удельные владения и сеньориальное правосудие.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В каждом большом деле всегда приходится какую-то часть оставить на долю случая.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В несчастии обыкновенно не уважают того, в ком прежде почитали величие.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В ранце каждого солдата лежит жезл маршала.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В революциях мы сталкиваемся с людьми двух сортов: теми, кто их совершает и с использующими их в своих целях.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В России нет дорог — только направления.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В сущности, название и образ правления не имеют никакой важности: если только правосудие оказывается всем гражданам, если они уравнены в правах, государство управляется хорошо.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В управлении не должно быть полуответственности: она с неизбежностью ведёт к утайке растрат и неисполнению законов.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Великие и прекрасные истины французской революции будут вечно жить, — таким блеском, такими памятниками, чудесами окружили мы их! Эти истины останутся бессмертными. Первые пятна революции мы смыли потоками славы.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Весьма трудно управлять, если делать это добросовестно.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Военных сил недостаточно для защиты страны, между тем как страна, защищаемая народом, непобедима.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Войско баранов, возглавляемое львом, всегда одержит победу над войском львов, возглавляемых бараном.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всякий глава [[партия|партии]] должен уметь пользоваться воодушевлением сторонников, ибо нет партии, которая не имела бы своих горячих приверженцев. И величайший военачальник во главе своих [[солдат]], лишённых боевого [[дух]]а, оказывается полной [[бездарность]]ю.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Вы хотите узнать, надёжны ли ваши [[друг|друзья]]? Для сего надобно оказаться в несчастии.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
=== Г ===
{{Q | Цитата = Государство без религии — жалкий корабль без компаса. Без религии человек ходит во тьме. Только религия указывает человеку на его начало и конец. Христос полезен государству. }}
 
=== Д ===
{{Q | Цитата = Дабы погубить отечество, достаточно даже одного негодяя: тому в истории было немало примеров. }}
{{Q | Цитата = Для ведения войны мне необходимы три вещи: во-первых — деньги, во-вторых — деньги и в-третьих — деньги. }}
{{Q | Цитата = Для того, чтобы народ обрёл истинную свободу, надобно, чтобы управляемые были мудрецами, а управляющие — богами. }}
 
=== Е ===
{{Q | Цитата = Если поставить баранов во главе львов, то львы баранеют, а наоборот — то даже баран будет иметь львиное сердце. }}
{{Q | Цитата = Еще не отлита пуля, способная меня сразить! }}
 
=== Ж ===
{{Q | Цитата = Журналист — это чистильщик улиц, работающий пером. }}
 
=== З ===
{{Q | Цитата = Здравый смысл создаёт одарённых людей; самолюбие же — лишь ветер, который надувает паруса и ведёт их корабль прямо к пристани. }}
 
=== И ===
{{Q | Цитата = История соткана из лжи, в которую все верят. }}
{{Q | Цитата = Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники. }}
{{Q | Цитата = Искусство войны — это наука, в которой ничто не удается, кроме того, что тщательно просчитано и тщательно продумано. }}
{{Q | Цитата = Искусство управления состоит в том, чтобы не позволять людям состариться в своей должности. }}
{{Q | Цитата = Истинный героизм состоит в том, чтобы быть выше злосчастий жизни. }}
{{Q | Цитата = Истинный герой играет во время сражения шахматную партию независимо от её исхода. }}
 
=== К ===
{{Q | Цитата = Каждый прав по-своему. }}
{{Q | Цитата = Когда о каком-нибудь короле говорят, что он был добр, значит царствование его не удалось. }}
{{Q | Цитата = Красивая женщина нравится глазам, а добрая сердцу; одна бывает прекрасною вещью, а другая сокровищем. }}
{{Q | Цитата = Кто стоит высоко и у всех на виду, не должен позволять себе порывистых движений. }}
{{Q | Цитата = Кто не умеет говорить, карьеры не сделает. }}
{{Q | Цитата = Кто умеет льстить, умеет и клеветать. }}
 
=== Л ===
{{Q | Цитата = Легче создавать законы, чем следовать им. }}
{{Q | Цитата = Лидер - это торговец надеждой. }}
{{Q | Цитата = Любовь для праздного человека — занятие, для воина — развлечение, для государя — подводный камень. }}
 
=== М ===
{{Q | Цитата = Медицина — это скопление нелогичных предписаний, приносящих скорее вред, чем пользу. }}
{{Q | Цитата = Между теми, кто ищет смерти, мало тех, кто находит её в то самое время, когда она была бы им на пользу. }}
{{Q | Цитата = Место военных действий, это — шахматная доска генерала, именно его выбор обнаруживает способности или невежество военачальника. }}
{{Q | Цитата = Моя слава в том, что она будет жить вечно. }}
{{Q | Цитата = Мудрецов постигшие их бедствия возвышают, а глупцов ломают окончательно. }}
{{Q | Цитата = Мудрецы стоят выше бедствий, а глупцы — ниже их. }}
{{Q | Цитата = [[Женщины и мужчины|Мужчина]], допускающий, чтобы им помыкала женщина, — не мужчина и не женщина, а просто ничто. }}
 
=== Н ===
{{Q | Народ, не желающий кормить свою армию, вскоре будет вынужден кормить чужую. }}
{{Q | Нации, народу, армии, всем французам не следует забывать о своем прошлом: ведь оное составляет их славу. }}
{{Q | Невежда имеет большое преимущество перед человеком образованным: он всегда доволен собой. }}
{{Q | Невозможность — слово из словаря глупцов. }}
{{Q | Неустрашимых людей нет между теми, которым есть что терять. }}
{{Q | Неуч только скучен, педант же несносен. }}
{{Q | Ничто так численно не умножает батальоны, как успех. }}
{{Q | Нужно сперва ввязаться в бой, а там видно будет. |Оригинал = On s'engage et puis… on voit.}}
 
=== О ===
{{Q | Общество без религии — как корабль без компаса. Без религии человек ходит во тьме. Только религия указывает человеку на его начало и конец. Христос полезен государству.|Оригинал =(1-е предл.) Une société sans religion est comme un vaisseau sans boussole.<ref>Correspondance de Napoléon Ier, Napoléon Bonaparte, éd. H. Plon, J. Dumaine, 1861, t. 6, p. 339.</ref>}}
{{Q | Обычай принуждает нас ко многим глупостям; самая большая — это стать его рабом. }}
{{Q | Оказывается, что из ста бывших в прошлом королевских фаворитов по крайней мере девяносто пять были повешены. }}
{{Q | Остановиться можно при подъёме, но не при падении. }}
{{Q | От великого до смешного один шаг. |Оригинал = Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.}}
{{Q | От десяти говорящих людей больше шума, чем от десяти тысяч, которые молчат. }}
{{Q | От правосудия зависит общественный порядок. Поэтому по праву место судей — в первом ряду общественной иерархии. Поэтому никакие почести и знаки уважения не могут считаться для них чрезмерными. }}
{{Q | От солдата требуется прежде всего выносливость и терпение; храбрость — дело второе. }}
{{Q | От ума до рассудка гораздо дальше, чем полагают. }}
 
=== П ===
{{Q | Патриотизм - это первейший признак цивилизованного человека, качество, которое отличает человека от раба.}}
{{Q | Перевороты совершаются брюхом. }}
{{Q | Пишите коротко и неясно. }}
{{Q | Плохо, ежели молодые люди постигают военное искусство по книгам: это — верное средство воспитать плохих генералов. }}
{{Q | Победу одерживают не числом. Александр победил триста тысяч персов во главе двадцати тысяч македонян. }}
{{Q | Пока мы воюем в Европе, война остается гражданской. }}
{{Q | После победы нет врагов  — все люди! }}
{{Q | Последнее слово всегда остается за общественным мнением. }}
{{Q | Правительства, в которых высказываются противоположные мнения, годятся, пока царит мир. }}
{{Q | Природой брак не предусмотрен. }}
{{Q | Проститутки — это необходимость. Иначе мужчины набрасывались бы на порядочных женщин на улицах. }}
 
=== ГР ===
{{Q|Религия — отличное средство, чтобы утихомиривать чернь.<ref>Ричард Докинз, «Бог как иллюзия» (2006) // пер. с англ. Н. Смелковой. — М: КоЛибри (Иностранка), 2008. — гл. 7.</ref>}}
 
=== С ===
{{Q|С того времени, как я стал во главе государства, я советовался только с самим собой, и это меня вполне устраивало; совершать ошибки я начал только тогда, когда стал прислушиваться к тому, что говорят советники.|Комментарий=Максимы и мысли узника Святой Елены, VI}}
{{Q | Самое важное в политике — следовать своей цели: средства ничего не значат. }}
{{Q | Сила никогда не бывает смешной. }}
{{Q | Слава изнашивается. }}
{{Q | [[Случай]] — это единственный законный царь вселенной. }}
{{Q | Случай правит миром. }}
{{Q | Сначала надо ввязаться в серьёзный бой, а там уже видно будет. }}
{{Q | Солдаты — цифры, которыми разрешаются политические задачи. }}
{{Q | [[Смерть]] — ничто, но жизнь в поражении и бесславии — это смерть каждый день. }}
 
=== Т ===
{{Q | Те, кто готовы взяться за управление, должны быть готовы к тому, что их захотят умертвить. }}
{{Q | Те, кто ищет счастия в роскоши и расточительстве, подобны предпочитающим блеск свечей сиянию солнца. }}
{{Q | Только правда оскорбительна. }}
{{Q | Только те, которые хотят обманывать народ и управлять им, могут держать его в невежестве. }}
{{Q | Тот, кто не стремится снискать уважение современников, не достоин его. }}
{{Q | Тот, кто предпочитает богатство славе — расточитель, который берёт у ростовщика и разоряется на процентах. }}
{{Q | Трусливый бежит от того, кто злее его; слабого побеждает сильнейший: таково происхождение политического права. }}
 
=== У ===
{{Q | У французов чувство национальной чести всегда тлеет под пеплом. Достаточно лишь искры, чтобы разжечь его. }}
{{Q | Удача следует за великим человеком. }}
{{Q | Успех — вот что создает великих людей. }}
 
=== Ч ===
{{Q | Цитата = Человеческий дух не созрел ещё для того, чтобы управляющие делали то, что должны делать, а управляемые — то, что хотят. }}
{{Q | Цитата = Что значит для такого человека, как я, какой-нибудь миллион человеческих жизней?}}
{{Q | Цитата = Чужие глупости еще никого не сделали умным.}}
 
=== Ш ===
{{Q | Цитата = Штыками можно сделать всё что угодно; только нельзя на них сидеть. }}
 
=== Э ===
{{Q | Этими жалкими побрякушками можно управлять людьми! (Об орденах и медалях)}}
 
=== Я ===
{{Q | Я осыпал золотом моих сподвижников: но мне надобно было понимать, что, разбогатев, человеку уже не хочется подвергать себя смертельной опасности. }}
{{Q |Я не думаю, что Франция когда-либо знала лучший порядок, нежели тот, каковой был при мне.|Комментарий=«Максимы и мысли узника Святой Елены», CCCLIII}}
 
== Цитаты о Наполеоне ==
{{Q |Как человек он был, бесспорно, блистательной, многосторонней, умной и одаренной личностью, хотя власть сделала его довольно скверным; как генерал он не имел себе равных; как правитель он был в высшей степени умелым вождем и администратором, талантливым, обладавшим всесторонним интеллектом, способным понимать и руководить подчиненными, чем бы они ни занимались. Как личность, он излучал величие… Он был, без сомнения, великим человеком и — за исключением, может быть, [[Ленин]]а, — его изображение для всех образованных людей и сегодня самое узнаваемое в портретной галерее истории…|Автор=[[Эрик Хобсбаум]], «Век революции»<ref>''Хобсбаум Э.'' Век революции. 1789-1848. — Ростов-на-Дону:Феникс, 1999, ISBN: 5-222-00614-X</ref>|Оригинал=As a man he was unquestionably very brilliant, versatile, intelligent and imaginative, though power made him rather nasty. As a general he had no equal; as a ruler he was a superbly efficient planner, chief and executive and sufficient of an all-round intellectual to understand and supervise what his subordinates were doing. As an individual he appears to have radiated a sense of greatness… He was, without any question, a very great man, and — perhaps with the exception of Lenin — his picture is the one which most reasonably educated men would, even today, recognize most readily in the portrait gallery of history…<ref>[http://pratclif.com/ebooks/Eric%20Hobsbawn%20-%20Age%20of%20revolution%20-%201789-1848%20.pdf]</ref>}}
 
{{Q |Полная беспощадность в борьбе была характернейшей чертой Наполеона.|Автор=[[Евгений Викторович Тарле|Е. В. Тарле]], «Наполеон»<ref>[http://militera.lib.ru/bio/tarle1/01.html ''Тарле Е. В.'' Наполеон. — М.: Государственное социально-экономическое издательство, 1939.]</ref>}}
 
== ИсточникиПримечания ==
{{примечания}}