Дмитрий Иванович Гачев: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 43:
 
{{Q|Этот милый, лёгкий, весёлый человек был эрудитом трёх профилей. [[Литературовед]], который равно чувствовал себя дома не только в болгарской и русской, но и во [[франция|французской]] [[Литература|литературе]], [[философ]] и [[музыковед]], – он по праву был [[авторитет]]ом. А ведь в то [[время]] для отдела работали столь разные люди, как академик В.Вернадский, как ленинградцы В.Жирмунский и М.Алексеев, как В.Гриб и Н.Вильмонт, Ф.Шиллер и Ю.Данилин...<ref name="Воспамят"></ref>{{rp|171}} |Автор= Евгения Книппович, литературовед}}
 
{{Q| Знакомя меня с [[мать|матерью]], Дмитрий Иванович сказал: «Мама говорит только по-болгарски, ты послушай, какой это [[язык]], какой чудесный язык! Ты его полюбишь, не сомневаюсь. Смотри, какая [[сила]], какая мелодичность». На [[глаза]] его навернулись [[слёзы]]. И я почувствовал в нём — рядом с [[гордость]]ю за свой родной язык — острую горечь разлуки с родной землёй, своим [[народ]]ом.<ref name="Воспамят"></ref>{{rp|173}} |Автор= [[:w:Храпченко, Михаил Борисович|М.Б. Храпченко]], воспоминания о Гачеве }}
 
== Источники ==