Карлик (роман): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Rewer (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Rewer (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
'''Цитаты из романа
* Я заметил, что порой я внушаю страх. Но пугаются-то люди, в сущности, самих же себя. Они думают, это я навожу на них страх, а на самом деле — тот карлик, что сидит в них же самих, уродливое человекообразное существо с обезьяньей мордой, это он высовывает свою голову из глубин их души. Они пугаются, потому что сами не знают, что в них сидит другое существо.<br />Они всегда вообще пугаются, если вдруг что-то выныривает на поверхность из них же самих, из какой-нибудь грязной ямы их души, что-нибудь такое, о
* И в настоящем, и в прошлом немало найдется прекрасного и возвышенного, которое потому лишь и стало прекрасным и возвышенным, что было воспето поэтами. Они воспевают прежде всего любовь, и это тоже правильно, поскольку любовь-то как раз больше всего и нуждается, чтобы
* Любовь и смерть — излюбленные темы людей, ведь над любовью и смертью так сладко бывает поплакать, особенно если они сливаются воедино.
* Любовь смертна. И когда она умрет, то начинает разлагаться и гнить и может образовать почву для новой любви. Мертвая любовь живет тогда своей невидимой жизнью в живой, и, в сущности, у любви нет смерти.
* Все люди считают, что жизнь слишком сложна. Так оно и есть, потому что они сами
*
*
* …Завершение абсолютно невозможно. И потому
* Я тоже читаю в Книге Ночи. Но я не берусь толковать смысл. Я различаю письмена, но я понимаю, что они не могут быть истолкованы, — и в том моя мудрость.
* Кого не ненавидишь, того трудно понять: тут ты безоружен, тебе нечем вскрыть человека.
Строка 14 ⟶ 15 :
* Люди любят смотреться в мутное зеркало.
* Я очень ошибся. Меня раздражает, что я так ошибаюсь, хотя и вижу людей насквозь.
[[Категория:Прозаические произведения]]
[[Категория:Литературные произведения по алфавиту]]
|