Властелин колец: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
1) перенёс куда следует 2 цит.-пересказа слов Толкина Григорьевой и Грушецким не о романе 2) + 1 цит. из ВП и 1 из q:Толкин |
||
Строка 1:
{{википедия}}
'''«Властели́н коле́ц»''' ({{lang-en|The Lord of the Rings}}) — роман-эпопея английского писателя [[Джон Рональд Руэл Толкин|Дж. Р. Р. Толкина]], самое известное произведение жанра фэнтези. «Властелин колец» был написан в 1937-1949 годах как единая книга, но из-за объёма при первом издании был разделён на три части: «[[w:Братство Кольца|Братство Кольца]]», «[[w:Две крепости|Две крепости]]» и «[[w:Возвращение короля|Возвращение короля]]».
== Цитаты ==
::''Следует доработать статью: все цитаты надо выверить и разбить по книгам и главам в переводе Каменкович и Каррика.''
— Тебе — побиться о ворота головой, может сломаются! А мне — отдохнуть от глупых вопросов и попытаться вспомнить заклинание.|Оригинал=|Комментарий=}}
— Так думают все, на чью долю выпадает подобное, но это не им решать. В наших силах решать только что делать со временем, что нам отпущено.|Оригинал=|Комментарий=}}
==Перевод==
М. В. Каменкович, В. Каррик, 1994-1995 (''большая часть цитат на этой странице'')
===О «Властелине колец»===
{{Q|Я должен кое-что добавить по поводу множества теорий и догадок, которые я услышал или прочитал о мотивах и смысле истории. Основным мотивом было желание рассказчика попробовать написать по-настоящему длинную историю, способную надолго удерживать внимание читателей, развлечь их, доставить удовольствие или вдохновить…
<…>
Что касается разного рода подтекста, вложенного автором: его нет. Книга не является ни аллегорической, ни злободневной.
<…>
Многое можно додумать, согласно вкусам любителей аллегорий или ссылок на реальную действительность. Но я испытываю и всегда испытывал искреннюю неприязнь к аллегории во всех проявлениях — с тех самых пор, как стал достаточно стар и внимателен, чтобы её замечать. Я куда больше люблю историю, настоящую или выдуманную, даром что она не всегда соответствует представлениям и опыту читателей.|Оригинал=I should like to say something here with reference to the many opinions or guesses that I have received or have read concerning the motives and meaning of the tale. The prime motive was the desire of a tale-teller to try his hand at a really long story that would hold the attention of readers, amuse them, delight them, and at times maybe excite them or deeply move them…
<…>
As for any inner meaning or 'message', it has in the intention of the author: none. It is neither allegorical nor topical.
<…>
Other arrangements could be devised according to the tastes or views of those who like allegory or topical reference. But I cordially dislike allegory in all its manifestations, and always have done so since I grew old and wary enough to detect its presence. I much prefer history, true or feigned, with its varied applicability to the thought and experience of readers.<ref>[http://www.ae-lib.org.ua/texts-c/tolkien__the_lord_of_the_rings_1__en.htm John Ronald Reuel Tolkien. The Lord Of The Rings: The Fellowship of the Ring] (текст первой книги на английском)</ref>.|Автор=Джон Толкин, предисловие к исправленному изданию «Властелина колец»}}
{{Q|Оба кольца были круглыми, и на этом сходство заканчивается.|Комментарий=ответ Толкина на заявление шведского переводчика «Властелина Колец»: «[[w:Кольцо Всевластья|Кольцо]] в определённом смысле — [[w:Золото Рейна#Картина первая|кольцо Нибелунга]].»|Автор=Джон Толкин, письмо в «[[w:Allen & Unwin|Allen & Unwin]]» 23 февраля 1961|Комментарий=№ 229 в издании Х. Карпентера<ref>Джон Рональд Руэл Толкин. Письма (под ред. Х. Карпентера) = The Letters of J.R.R. Tolkien / Под ред. С. Таскаевой; Пер. с англ. С. Лихачевой. — ISBN 5-699-05080-9</ref>|Оригинал=}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{Толкин}}
{{stub}}
[[Категория:Романы по алфавиту]]
[[Категория:Романы 1949 года]]
[[Категория:Фэнтези]]
[[Категория:Произведения Толкина]]
[[de:Der Herr der Ringe]]
[[en:The Lord of the Rings]]
[[et:Sõrmuste isand]]
[[es:El señor de los anillos]]
[[eo:La Mastro de l' Ringoj]]
[[fr:Le Seigneur des anneaux]]
[[fa:ارباب حلقهها]]
[[he:שר הטבעות]]
[[hr:Gospodar prstenova]]
[[it:Il Signore degli Anelli]]
[[pl:Władca Pierścieni]]
[[pt:Senhor dos Anéis, O]]
[[sk:Pán prsteňov]]
[[sl:Gospodar prstanov]]
[[tr:Yüzüklerin Efendisi (film)]]
[[vi:Chúa tể những chiếc nhẫn]]
[[zh:魔戒]]
|