Маленький принц: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: удаление текста
Нет описания правки
Строка 5:
: ''перевод [[:w:ru:Галь, Нора|Норы Галь]]''
 
=== Автор Де Сент-Экзюпери ===
Вот что знвчит лал
* Все дороги ведут к людям.
* Если ты сумеешь правильно судить сам себя, значит ты действительно мудр.
 
* Слова только мешают понимать друг друга.
 
* Ведь она такая таинственная и неизведанная, эта страна слёз.
 
* Это очень печально — когда забывают друзей. Не у всякого был друг.
 
* Но я, к сожалению, не умею видеть барашка сквозь стенки ящика. Может быть, я немного похож на взрослых. Наверное, я старею.
 
* Будь то дом, звезда или пустыня — самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами.
 
* Взрослые никогда ничего не понимают сами, а для детей очень утомительно без конца им всё объяснять и растолковывать.
 
* Взрослые <…> воображают, что занимают очень много места.
* Смех, как родник в пустыне.
 
* Взрослые очень любят цифры. Когда рассказываешь им, что у тебя появился новый друг, они никогда не спросят о самом главном. Никогда они не скажут: «А какой у него голос? В какие игры он любит играть? Ловит ли он бабочек?» Они спрашивают: «Сколько ему лет? Сколько у него братьев? Сколько он весит? Сколько зарабатывает его отец?» И после этого воображают, что узнали человека.
 
* Глупо лгать, когда тебя так легко уличить!
 
* ..можно быть верным слову и всё-таки ленивым.
 
* Он не ответил ни на один мой вопрос, но ведь когда краснеешь, это значит «да», не так ли?
 
* Вот доказательства, что Маленький принц на самом деле существовал: он был очень, очень славный, он смеялся, и ему хотелось иметь барашка. А кто хочет барашка, тот, безусловно, существует.
 
* Дети должны быть очень снисходительны к взрослым.
 
* Когда даёшь себя приручить, потом случается и плакать.
 
* Когда очень хочешь сострить, иной раз поневоле приврёшь.
 
* …короли смотрят на мир очень упрощённо: для них все люди — подданные.
 
* Мой друг никогда мне ничего не объяснял. Может быть, он думал, что я такой же, как он.
 
* Самое главное — то, чего не увидишь глазами…
 
* Светильники надо беречь: порыв ветра может их погасить…
 
* Я не знал, что ещё ему сказать. Я чувствовал себя ужасно неловким и неуклюжим. Как позвать, чтобы он услышал, как догнать его душу, ускользающую от меня…
 
* Маленький принц никогда еще не видал таких огромных бутонов и предчувствовал, что увидит чудо. А неведомая гостья, еще скрытая в стенах своей зеленой комнатки, все готовилась, все прихорашивалась. Она заботливо подбирала краски. Она наряжалась неторопливо, один за другим примеряя лепестки. Она не желала явиться на свет встрепанной, точно какой-нибудь мак. Она хотела показаться во всем блеске своей красоты. Да, это была ужасная кокетка! Таинственные приготовления длились день за днем. И вот, наконец, однажды утром, едва взошло солнце, лепестки раскрылись.
 
*  — Вода бывает нужна и сердцу…
 
* Его полуоткрытые губы дрогнули в улыбке, и я сказал себе еще: трогательней всего в этом спящем Маленьком принце его верность цветку, образ розы, который сияет в нем, словно пламя светильника, даже когда он спит… И я понял, что он еще более хрупок, чем кажется. Светильники надо беречь: порыв ветра может погасить их…
 
*  — Да, — сказал я. — Будь то дом, звезды или пустыня — самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами.
 
* Ты живешь в своих поступках, а не в теле. Ты — это твои действия, и нет другого тебя.
 
* Когда я спрашивал о чем-нибудь, он словно и не слышал. Лишь понемногу, из случайных, мимоходом оброненных слов мне все открылось.
 
* Неужели, неужели я никогда больше не услышу, как он смеется? Этот смех для меня — точно родник в пустыне.
 
* И тут он тоже замолчал, потому что заплакал…
 
* Взгляните на небо. И спросите себя: «Жива ли та роза или ее уже нет? Вдруг барашек ее съел?» И вы увидите: все станет по-другому… И никогда ни один взрослый не поймет, как это важно!
 
* Это, по-моему, самое красивое и самое печальное место на свете. Этот же уголок пустыни нарисован и на предыдущей странице, но я нарисовал еще раз, чтобы вы получше его разглядели. Здесь Маленький принц впервые появился на Земле, а потом исчез. Всмотритесь внимательней, чтобы непременно узнать это место, если когда-нибудь вы попадете в Африку, в пустыню. Если вам случится тут проезжать, заклинаю вас, не спешите, помедлите немного под этой звездой! И если к вам подойдет маленький мальчик с золотыми волосами, если он будет звонко смеяться и ничего не ответит на ваши вопросы, вы, уж конечно, догадаетесь, кто он такой. Тогда — очень прошу вас! — не забудьте утешить меня в моей печали, скорей напишите мне, что он вернулся…
 
=== Маленький принц ===
Строка 133 ⟶ 196 :
=== Географ ===
[[Файл:Geographer's Road.jpg|thumb|Тропа географа]]
* Потому, что цветы эфемерны лал<…> Это значит: тот, что должен скоро исчезнуть.
 
== Примечания ==