Бхагавадгита: различия между версиями

84 байта добавлено ,  8 лет назад
→‎Цитаты: викификация
(→‎Цитаты: викификация)
(→‎Цитаты: викификация)
кто достиг его — тот не погибнет;
пребывая в нем даже в час смерти,
входят йогины в Брахманирвану.<ref>Комментарий Семенцова: «...редкое (за пределами буддийских текстов) употребление термина ''[[w:нирвана|нирвана]]'', который здесь можно перевести как «угасание мира» в ''[[w:Брахман|Брахмане]]'', говорит об определенной близости ''Гиты'' к атмосфере духовных поисков раннею буддизма».</ref>|Автор=|Комментарий=II. 72. Пер. В. С. Семенцова.|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата=В этом мире два пути
давно объявил я, о Беспорочный:
путь знания для людей созерцательных
и путь действия для людей деятельных.<ref>Комментарий Серебряного: «Итак, «путь знания» (jnana-yoga) и «путь действия» (karma-yoga). Далее в поэме появляется и выражение «путь [[w:бхакти|бхакти]] (т. е. путь любви и преданности)» (bhakti-yoga). Куда ведут эти пути? Иногда речь идет о «высшей цели», т. е. «освобождении» от бытия ([[w:мокша|мокше]]), иногда — о соединении с Кришной как Высшим Божеством и Абсолютом (об этом — далее). В контексте «Гиты» эти две цели как будто сливаются: соединение с Высшим Божеством и есть чаемое освобождение. По крайней мере, такова одна
из возможных интерпретаций «Гиты».</ref>|Автор=|Комментарий=III. 3. Пер. С. Д. Серебряного.|Оригинал=}}
 
лишь ко Мне иди за спасеньем!
Не скорби: Я тебя избавлю
от грехов твоих, всех без остатка.<ref>В комментарии Шанкары это четверостишие названо «словами, содержащими суть всех [[Упанишады|упанишад]]». Последователи же [[Рамануджи]], как пишет С. [[Радхакришнан]], «рассматривали эту строфу как carama sloka, т. е. как завершающие стихи всей книги». (Серебряный)
<br />Комментарий Семенцова: «18.65—66: эти две шлоки обычно считаются квинтэссенцией ''Гиты''».</ref>|Автор=|Комментарий=XVIII. 64-66. Пер. В. С. Семенцова.|Оригинал=}}