Жираф: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Жираф в поэзии: замена Нарбута на Маяковского
м →‎Жираф в прозе: замена Салтыкова-Щедрина на Вахтина...
Строка 9:
{{Q|Варварские [[обычай|обычаи]] того времени позволяли любому человеку не просто приблизиться к другому без его разрешения, но даже заговорить с ним и даже, Володечка, потрогать, как [[дети]] трогают из-за решётки какого-нибудь жирафа в зоопарке. Жираф ― это млекопитающее животное, полосатое и с длинной шеей. Зоопарк ― место, где собирают много животных для показа людям. То есть ― собирали. Когда были зоопарки и когда были жирафы... Я опять почему-то плачу, Володенька...<ref name="Слаповский">[[w:Слаповский, Алексей Иванович|А.И. Слаповский]]. 100 лет спустя. Письма нерождённому сыну. Саратов, Ежемесячный литературный журнал [[w:Волга (журнал)|«Волга»]] 2009, №3-4. ''«Письмо шестнадцатое»'' (1894)</ref>|Автор=Алексей Слаповский, «Письма нерождённому сыну»}}
 
{{Q|Но мне, закалённому на жёсткой земле и в президиумах, в очередях и на свиданиях, весящему восемьдесят килограммов и здоровому, как бык, свойственно [[упорство]] [[ишак]]а и любопытство жирафа.<ref name="Вахтин">[[w:Вахтин, Борис Борисович|Б.Б. Вахтин]]. Так сложилась жизнь моя...: Повести и рассказы. Ленинград, «Советский писатель»: Ленинградское отделение, 1990. ''«Анабиоз»'' (1960-1963)</ref>|Автор=Борис Вахтин, «Анабиоз»}}
{{Q|Увы! в Зоологическом саду нас ожидало торжество ещё более умилительное, нежели в Демидроне. Едва подъехали мы к решётке сада, как единодушный и радостный рёв животных и птиц возвестил нас, что мы ― давно желанные здесь гости. И действительно, совершилось нечто [[волшебство|волшебное]]. Прежде всего, выступил вперёд громадный жираф и, от лица всех своих товарищей, приветствовал Сашеньку краткою, но прочувствованною речью. Затем последовало общее представление. Мы поочередно переходили от тигра к [[слон]]у, от слона к пернатым, и везде слышали самые лестные приветствия. Даже гиена вильнула хвостом в знак сочувствия, а попугаи так просто-напросто одурели и начали лопотать что-то совсем нескладное.<ref name="Салтыков-Щедрин">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13. Москва, «Художественная литература», 1966. ''«Круглый год»'' (1879-1880)</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «Круглый год»}}
 
{{Q|Вот [[сегодня]], например, мы заговорщическим шёпотом ВЫДАЁМ друг другу Гумилёва. Как он утешает здесь! Как отрадно вспомнить здесь, на Эльгене, что далеко-далеко, на озере Чад, изысканный бродит жираф. Так и бродит себе, милый, пятнистый, точно ничего не случилось. Потом, перебивая друг друга, вспоминаем от начала до конца стихи о том, как старый ворон с оборванным [[нищий|нищим]] о [[восторг|ВОСТОРГАХ]] вели разговоры. Это самое главное: уметь помнить о восторгах даже на верхних эльгенских нарах...<ref name="Гинзбург">Е.С. Гинзбург. Крутой маршрут. Москва, «Советский писатель», 1990. ''«Крутой маршрут: Часть 2»'' (1975-1977)</ref>|Автор=Евгения Гинзбург, «Крутой маршрут»}}