Александр Сергеевич Пушкин: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
подпись
Онегин перен. чтоб не дублировать
Строка 8:
'''Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин''' (1799 — 1837) — великий русский поэт, драматург и прозаик, реформатор русского литературного языка.
 
== [[w:Пушкинизмы|Пушкинизмы]] ==
== Афоризмы ==
::''Примечание: все следующие высказывания многократно цитировались в публикациях.''
* Вдохновение — это умение приводить себя в рабочее состояние.
 
{{Q|Вдохновение — это умение приводить себя в рабочее состояние.}}
== Мысли в прозе ==
{{Q | Цитата = В некотором азиатском народе мужчины каждый день, восстав от сна, благодарят Бога, создавшего их не женщинами.}}
{{Q|...[[правительство]] есть единственный [[Европа|европеец]] в России; оно плохо, но оно могло бы быть ещё в тысячу раз хуже, и никто бы этого даже не заметил.<ref name="Семёнов">{{книга|автор=Коллектив авторов СПбГУ под ред. [[Николай Юрьевич Семёнов|Н.Ю.Семёнова]], под рец. акад. [[Александр Александрович Фурсенко|Фурсенко]].|заглавие=«Управленческая элита Российской Империи (1802-1917)»|ссылка=|место=С-Пб.|издательство=Лики России|год=2008|страниц=696 |}}</ref>{{rp|12}}|Автор=}}
{{Q | Цитата = Жеманство и напыщенность более оскорбляют, чем простонародность. Откровенные, оригинальные выражения простолюдинов повторяются и в высшем обществе, не оскорбляя слуха, между тем как чопорные обиняки провинциальной вежливости возбудили бы общую улыбку.}}
{{Q | Цитата = Неуважение к предкам есть первый признак дикости и безнравственности […] Гордиться [[Слава|славою]] своих предков не только можно, но и должно, не уважать оной есть постыдное малодушие.}}
{{Q | Цитата = Разве у хорошеньких женщин должен быть характер?}}
{{Q | Цитата = Я, конечно, презираю отечество моё с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мной это чувство.}}
{{Q | Цитата =
Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!
|Комментарий=[[s:Капитанская дочка (Пушкин)/Глава XIII|Капитанская дочка]]}}
{{Q | Цитата = «Я всякий раз чувствую жестокое угрызение совести, — сказал мне однажды Пушкин в откровенном со мною разговоре, — когда вспоминаю, что я, может быть, первый из русских начал торговать поэзией. Я, конечно, выгодно продал свой Бахчисарайский Фонтан и Евгения Онегина, но к чему это поведет нашу поэзию, а может быть, и всю нашу литературу? Уж, конечно, не к добру. Признаюсь, я завидую Державину, Дмитриеву, Карамзину: они бескорыстно и безукоризненно для совести подвизались на благородном своем поприще, на поприще словесности, а я?» — Тут он тяжело вздохнул и замолчал.|Комментарий=([[Семён Егорович Раич|С. Е. Раич]]). Галатея, 1839, ч. IV, № 29, стр. 197. Источник: В. Вересаев. Пушкин в жизни.}}
 
{{Q|Во всяком случае, в аду будет много хорошеньких, там можно будет играть в шарады.<ref name="Дмм"/>}}
== Мысли в стихах ==
 
{{Q|Цитата = Хвалу и клевету приемли равнодушно, и не оспаривай глупца. |Комментарий = Из стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»}}
{{Q|Даже люди, выдающие себя за усерднейших почитателей прекрасного пола, не предполагают в женщинах ума, равного нашему, и, приноравливаясь к слабости их понятия, издают ученые книжки для дам, как будто для детей.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q | Цитата = Не дай мне [[Бог]] сойти с ума <br /> — Уж лучше посох да сума… }}
 
{{Q | Цитата = Друзья мои, прекрасен наш союз <br /> Он как душа неразделим и вечен — <br /> Неколебим, свободен и беспечен <br /> Срастался он под сенью дружных муз. <br /> Куда бы нас ни бросила судьбина, <br /> И счастие куда б ни повело, <br /> Всё те же мы: нам целый мир чужбина; <br /> Отечество нам Царское Село. | Комментарий = «19 октября» }}
{{Q|Должно стараться иметь большинство на своей стороне: не оскорбляйте же глупцов.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q | Цитата = И может быть на мой закат печальный блеснёт [[любовь]] улыбкою прощальной. }}
 
{{Q | Цитата = Чем меньше [[Женщина|женщину]] мы любим, тем легче нравимся мы ей. }}
{{Q|Желудок просвещенного человека имеет лучшие качества доброго сердца: чувствительность и благодарность.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q | Цитата = Нет ни в чём Вам благодати, <br /> С [[Счастье|счастием]] у Вас разлад, <br /> И прекрасны Вы некстати, <br /> И умны Вы невпопад. }}
 
{{Q | Цитата = Он чином от [[ум]]а избавлен. }}
{{Q|Зависть — сестра соревнования, следственно из хорошего роду.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q | Цитата = Мы почитаем всех нулями, <br /> А единицами — себя. <br/> Мы все глядим в [[Наполеон I Бонапарт|Наполеоны]]; <br/> Двуногих тварей миллионы <br/> Для нас орудие одно. | Комментарий = «[[Евгений_Онегин|Евгений Онегин]]» }}
 
{{Q | Цитата = Кто [[Жизнь|жил]] и [[Мысль|мыслил]], тот не может <br/> В [[Душа|душе]] не [[Презрение|презирать]] [[Люди|людей]]; | Комментарий = «[[Евгений_Онегин|Евгений Онегин]]» }}
{{Q|Зачем кусать нам груди кормилицы нашей; потому что зубки прорезались?<ref name="Дмм"/>}}
{{Q | Цитата = Пока [[Свобода|свободою]] горим, <br /> Пока сердца для [[Честь|чести]] живы, <br /> Мой друг, [[Отчизна|отчизне]] посвятим <br /> [[Душа|Души]] прекрасные порывы! | Комментарий = Из стихотворния «К Чаадаеву», 1818. }}
 
{{Q | Цитата = [[Лесть|Льстецы]], льстецы! старайтесь сохранить <br /> И в [[Подлость|подлости]] осанку [[Благородство|благородства]]. | Комментарий = Из эпиграммы на Воронцова, 1825. }}
{{Q|Злы только дураки и дети.<ref name="Дмм"/>|Комментарий=со слов [[w:Керн, Анна Петровна|Анны Керн]]}}
{{Q | Цитата = Так точно дьяк, в приказах поседелый, <br /> Спокойно зрит на правых и виновных, <br /> Добру и злу внимая [[Равнодушие|равнодушно]], <br /> Не ведая ни жалости, ни гнева. | Комментарий = «Борис Годунов» }}
 
{{Q | Цитата = Ах, обмануть меня не трудно!.. <br /> Я сам обманываться рад! | Комментарий = Из стихотворения «Признание» }}
{{Q|Кс. находит какое-то сочинение глупым.
{{Q | Цитата = Глаголом жги сердца людей | Комментарий = Из стихотворения «Пророк» }}
— Чем вы это докажете?
{{Q | Цитата = Сильна ли Русь? Война, и мор, <br /> И бунт, и внешних бурь напор <br /> Ее, беснуясь, потрясали — <br /> Смотрите ж: всё стоит она!}}
— Помилуйте, — простодушно уверяет он, — да я мог бы так написать.<ref name="Дмм"/>}}
{{Q|Цитата=Товарищ, верь: взойдет она,
 
Звезда пленительного счастья,
{{Q|Не откладывай до ужина того, что можешь съесть за обедом.<ref name="Дмм"/>}}
Россия вспрянет ото сна,
 
И на обломках самовластья
{{Q|Не приведи Бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!|Автор=[[Капитанская дочка]], [[s:Капитанская дочка (Пушкин)/Глава XIII|гл. XIII]]}}
Напишут наши имена!|Автор=А.С.Пушкин|Комментарий=|Оригинал=К Чаадаеву}}
 
{{Q|Нет ничего безвкуснее долготерпения и самоотверженности.<ref name="Дмм"/>|Комментарий=со слов Анны Керн}}
 
{{Q|Первая любовь всегда является делом чувствительности. Вторая — дело чувственности.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Переводчики — почтовые лошади просвещения.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Поэзия выше нравственности — или по крайней мере совсем иное дело.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Поэзия, прости господи, должна быть глуповата.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Разберись, кто прав, кто виноват, да обоих и накажи.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Капитанская дочка]]}}
 
{{Q|Точность — вежливость поваров.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Шпионы подобны букве ''ъ''. Они нужны в некоторых только случаях, но и тут можно без них обойтись, а они привыкли всюду соваться.<ref name="Дмм"/>}}
 
{{Q|Я пишу для себя, а печатаю для денег.<ref name="Дмм"/>}}
 
== Цитаты ==
=== Мысли в прозе ===
{{Q|В некотором азиатском народе мужчины каждый день, восстав от сна, благодарят Бога, создавшего их не женщинами.}}
{{Q|...[[правительство]] есть единственный [[Европа|европеец]] в России; оно плохо, но оно могло бы быть ещё в тысячу раз хуже, и никто бы этого даже не заметил.<ref name="Семёнов">{{книга|автор=Коллектив авторов СПбГУ под ред. [[Николай Юрьевич Семёнов|Н.Ю. Семёнова]], под рец. акад. [[Александр Александрович Фурсенко|Фурсенко]].|заглавие=«Управленческая элита Российской Империи (1802-1917)»|ссылка=|место=С-Пб.|издательство=Лики России|год=2008|страниц=696|}}</ref>{{rp|12}}|Автор=}}
{{Q|Жеманство и напыщенность более оскорбляют, чем простонародность. Откровенные, оригинальные выражения простолюдинов повторяются и в высшем обществе, не оскорбляя слуха, между тем как чопорные обиняки провинциальной вежливости возбудили бы общую улыбку.}}
{{Q|Неуважение к предкам есть первый признак дикости и безнравственности […] Гордиться [[Слава|славою]] своих предков не только можно, но и должно, не уважать оной есть постыдное малодушие.}}
{{Q|Разве у хорошеньких женщин должен быть характер?}}
{{Q|Я, конечно, презираю отечество моё с головы до ног — но мне досадно, если иностранец разделяет со мной это чувство.}}
{{Q|«Я всякий раз чувствую жестокое угрызение совести, — сказал мне однажды Пушкин в откровенном со мною разговоре, — когда вспоминаю, что я, может быть, первый из русских начал торговать поэзией. Я, конечно, выгодно продал свой Бахчисарайский Фонтан и Евгения Онегина, но к чему это поведет нашу поэзию, а может быть, и всю нашу литературу? Уж, конечно, не к добру. Признаюсь, я завидую Державину, Дмитриеву, Карамзину: они бескорыстно и безукоризненно для совести подвизались на благородном своем поприще, на поприще словесности, а я?» — Тут он тяжело вздохнул и замолчал.|Комментарий=([[Семён Егорович Раич|С. Е. Раич]]). Галатея, 1839, ч. IV, № 29, стр. 197. Источник: В. Вересаев. Пушкин в жизни.}}
 
=== Об известных людях ===
{{Q|Властитель слабый и лукавый,
Плешивый щеголь, враг труда,
Нечаянно пригретый славой,
Над нами царствовал тогда.|Автор=об [[Александр I|Александре I]], [[Евгений Онегин (роман)|«Евгений Онегин»]], десятая глава (1830)}}
 
{{Q|Недаром лик сей двуязычен.
Таков и был сей властелин:
К противочувствиям привычен,
В лице и в жизни арлекин.|Автор=об Александре I, [[s:К бюсту завоевателя (Пушкин)|К бюсту завоевателя]] (1828 или 1829)}}
 
{{Q|В нём много от прапорщика и немного от Петра Великого.|Автор=о [[Николай I|Николае I]], дневник, 1834}}
 
{{Q|…сын лени вдохновенный,
О [[Антон Антонович Дельвиг|Дельвиг]] мой...|Автор=[[s:19 октября (Пушкин)|«19 октября»]]}}
 
{{Q|Сентиментальный тигр.<ref name="Дмм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Автор=о [[Максимилиан Робеспьер|Максимилиане Робеспьере]], дневник}}
 
{{Q|Ты мешаешь сёстрам, потому что надобно быть твоим мужем, чтобы ухаживать за другими в твоём присутствии.<ref name="Дмм"/>|Автор=письмо [[Наталья Николаевна Гончарова|Наталье Гончаровой]]}}
 
===Приписываемые цитаты===
{{Q|Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего [[поп]]а
Последнего царя удавим.|Комментарий=[[s:Мы добрых граждан позабавим (Пушкин)|1817-1819]]}}
 
== Цитаты из произведений ==
Строка 49 ⟶ 93 :
 
=== Стихотворные отрывки ===
{{Q | Цитата = Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Строка 57 ⟶ 101 :
И для него воскресли вновь
И божество и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.|Автор=[[s:К *** Керн (Пушкин)|«К ***»]], не позднее 19 июля 1825}}
 
{{Q|Хвалу и клевету приемли равнодушно, и не оспаривай глупца.|Автор=[[s:Я памятник себе воздвиг нерукотворный (Пушкин)|«Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»]]}}
{{Q| [[Корабль]] испанский трёхмачто́вый,
 
{{Q|Друзья мои, прекрасен наш союз <br /> Он как душа неразделим и вечен — <br /> Неколебим, свободен и беспечен <br /> Срастался он под сенью дружных муз. <br /> Куда бы нас ни бросила судьбина, <br /> И счастие куда б ни повело, <br /> Всё те же мы: нам целый мир чужбина; <br /> Отечество нам Царское Село.|Комментарий=[[s:19 октября (Пушкин)|«19 октября»]]}}
 
{{Q|Не дай мне [[Бог]] сойти с ума <br /> — Уж лучше посох да сума…|Автор=[[s:Не дай мне Бог сойти с ума (Пушкин)|«Не дай мне Бог...»]]}}
 
{{Q|И может быть на мой закат печальный блеснёт [[любовь]] улыбкою прощальной.|Автор=[[s:Элегия (Пушкин)|«Элегия»]]}}
 
{{Q|Нет ни в чём Вам благодати, <br /> С [[Счастье|счастием]] у Вас разлад, <br /> И прекрасны Вы некстати, <br /> И умны Вы невпопад.|Автор=[[s:Нет ни в чём Вам благодати (Пушкин)|«Нет ни в чём Вам благодати...»]]}}
 
{{Q|[[Лесть|Льстецы]], льстецы! старайтесь сохранить <br /> И в [[Подлость|подлости]] осанку [[Благородство|благородства]].|Автор=эпиграмма на Воронцова, 1825}}
 
{{Q|Так точно дьяк, в приказах поседелый, <br /> Спокойно зрит на правых и виновных, <br /> Добру и злу внимая [[Равнодушие|равнодушно]], <br /> Не ведая ни жалости, ни гнева.|Автор=«[[Борис Годунов (Пушкин)|Борис Годунов]]»}}
 
{{Q|Ах, обмануть меня не трудно!.. <br /> Я сам обманываться рад!|Автор=[[s:Признание (Пушкин)|«Признание»]]}}
 
{{Q|Глаголом жги сердца людей.|Автор=[[s:Пророк (Пушкин)|«Пророк»]]}}
 
{{Q|Сильна ли Русь? Война, и мор,
И бунт, и внешних бурь напор
Её, беснуясь, потрясали —
Смотрите ж: всё стоит она!|Автор=[[s:Бородинская годовщина (Пушкин)|«Бородинская годовщина»]]}}
 
{{Q|[[Корабль]] испанский трёхмачто́вый,
Пристать в [[Голландия|Голландию]] готовый:
На нём мерзавцев сотни три,
Строка 65 ⟶ 132 :
Да груз богатый [[шоколад|шоколата]],
Да [[сифилис|модная болезнь]]: она
Недавно вам подаренá. |Автор=«[[s:Сцена из Фауста (Пушкин)|Сцена из Фауста]]» }}
 
{{Q|У лукоморья [[дуб]] зелёный;
[[Золото|Златая]] цепь на дубе том:
И [[день|днём]] и [[ночь]]ю кот [[учёный]]
Всё ходит по цепи кругом...|Автор=«[[Руслан и Людмила]]»}}
 
{{Q|Сущий [[бес]] в проказах,
Строка 76 ⟶ 143 :
Много, слишком много ветрености —
Да, таков Пушкин.<ref group="комм.">Стихотворение Пушкина «Mon Portrait» написано в оригинале по-французски, здесь приводится ''подстрочный (прозаический) перевод.''</ref>|Автор=«[[s:Mon Portrait (Пушкин)|Mon Portrait]]»}}
 
{{Q|Пока [[Свобода|свободою]] горим, <br /> Пока сердца для [[Честь|чести]] живы, <br /> Мой друг, [[Отчизна|отчизне]] посвятим <br /> [[Душа|Души]] прекрасные порывы!|Автор=«[[s:К Чаадаеву (Пушкин)|К Чаадаеву]]»}}
 
{{Q|Товарищ, верь: взойдет она,
Звезда пленительного счастья,
Россия вспрянет ото сна,
И на обломках самовластья
Напишут наши имена!|Автор=«К Чаадаеву»}}
 
=== Прозаические отрывки ===
{{Q| Изо всех [[молодость|молодых]] людей, воспитанных в чужих краях (прости господи), царский [[арап]] всех более на человека походит.
— Конечно, — заметил Гаврила Афанасьевич, — [[человек]] он степенный и порядочный, не чета ветрогону… Это кто ещё въехал в ворота на двор? Уж не опять ли [[обезьяна]] заморская? Вы что зеваете, скоты? — продолжал он, обращаясь к [[слуга]]м, — бегите, отказать ему; да чтоб и впредь…|Автор=«[[s:Арап Петра Великого (Пушкин)|Арап Петра Великого]]» }}
{{Q|Что тебе [[Литва]] так слюбилась? Вот мы, отец Мисаил да я, [[грех|грешный]], как утекли из монастыря, так ни о чем уж и не [[дума]]ем. Литва ли, Русь ли, что гудок, что гусли: все нам равно, было бы вино… да вот и оно!..|Автор=«[[Борис Годунов (Пушкин)|Борис Годунов]]»}}
 
== Цитаты о Пушкине ==
::''Примечание: все следующие высказывания многократно цитировались в публикациях.''
{{Q|Цитата=В Лицее он превосходил всех чувственностью, а после, в свете, предался распутствам всех родов, проводя дни и ночи в непрерывной цепи вакханалий и оргий. Должно дивиться, как и здоровье, и талант его выдержали такой образ жизни, с которым естественно сопрягались и частые гнусные болезни, низводившее его часто на край могилы. Пушкин не был создан ни для света, ни для общественных обязанностей, ни даже, думаю, для высшей любви или истинной дружбы. У него господствовали только две стихии: удовлетворение чувственным страстям и поэзия; и в обеих он ушел далеко.|Автор=М. А. Корф|Комментарий=Цит. по: П. К. Губер. Дон-Жуанский список Пушкина. Петербург, 1923.|Оригинал=}}
<!--по алфавиту фамилий-->
{{Q|Цитата=При Имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более назваться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нем, как будто в лексиконе, заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему границы и более показал всё его пространство. Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русской человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет.|Автор=[[Николай Васильевич Гоголь|Н. В. Гоголь]]|Комментарий=[[s:Несколько слов о Пушкине (Гоголь)|Несколько слов о Пушкине. 1835]]|Оригинал=}}
{{Q|Пушкин был совершенным выражением своего времени. Одаренный высоким поэтическим чувством и удивительною способностию принимать и отражать все возможные ощущения, он перепробовал все тоны, все лады, все аккорды своего века; он заплатил дань всем великим современным событиям, явлениям и мыслям, всему, что только могла чувствовать тогда Россия, переставшая верить в несомненность вековых правил, самою мудростию извлеченных из писаний великих гениев, и с удивлением узнавшая о других правилах, о других мирах мыслей и понятий, и новых, неизвестных ей дотоле, взглядах на давно известные ей дела и события. Несправедливо говорят, будто он подражал Шенье, Байрону и другим: Байрон владел им не как образец, но как явление, как властитель дум века, а я сказал, что Пушкин заплатил свою дань каждому великому явлению. Да — Пушкин был выражением современного ему мира, представителем современного ему человечества; но мира русского, но человечества русского.|Автор=[[Виссарион Белинский]], «Литературные мечтания», 1834}}
{{Q|Цитата=В поэзии Пушкина [[w:метонимия|метонимия]] и [[w:перифраза|перифраза]] являются основным элементом стиля... В этом отношении Пушкин продолжает традицию поэтов XVIII в.
 
...Тема о Пушкине как завершителе русского классицизма давно уже стоит на очереди, но требуются многочисленные предварительные работы по русскому языку XVIII в., которые до сих пор не сделаны. С другой стороны, возникает вопрос о «наследии Пушкина» в XIX в. Поэты XIX в. не были учениками Пушкина; после его смерти возобладала романтическая традиция, восходящая к [[Василий Андреевич Жуковский|Жуковскому]] и воспитанная под немецким влиянием.|Автор=В. М. Жирмунский|Комментарий=Задачи поэтики. 1919-1923|Оригинал=}}
{{Q|На «пламени», разделенном «поневоле», Пушкин строил свою жизнь, не подозревая, что такой пламень не есть истинный пламень и что в его время уже не может быть верности только потому, что женщина кому-то «отдана». Пушкин кончил свою жизнь из-за женщины, не понимая, что такое женщина, а уж он ли не знал её! [[Татьяна Ларина]] жестоко отомстила ему. |Автор=[[Нина Николаевна Берберова|Нина Берберова]]}}
{{Q|Цитата=Вошло в обычай называть Пушкина великим национальным поэтом преимущественно перед всеми другими русскими поэтами. В наши дни это почти аксиома; но разрешите трактовать здесь аксиому, как теорему, еще подлежащую исследованию и критике.
 
{{Q|В эти полтора столетия соперничали и сменяли друг друга два взгляда на Пушкина и два стиля суждений о нем — то, что названо пушкинским мифом, и научное пушкиноведение.|Автор=С. Г. Бочаров, «Заклинатель и властелин многообразных стихий» (1999)}}
 
{{Q|Пушкин как нельзя более национален и а то же время понятен для иностранцев. Он редко подделывается под народный язык русских песен, он выражает свою мысль такой, какой она возникает у него в уме. Как все великие поэты, он всегда на уровне своего читателя: он растёт, становится мрачен, грозен, трагичен; его стих шумит, как море, как лес, волнуемый бурею, но в то же время он ясен, светел, сверкающ, жаждет наслаждений, душевных волнений. Везде русский поэт реален в нём нет ничего болезненного, ничего из той преувеличенной психологической патологии, из того абстрактного христианского спиритуализма, которые так часто встречаются у немецких поэтов. Его муза — не бледное существо, с расстроенными нервами, закутанное в саван, это — женщина горячая, окружённая ореолом здоровья, слишком богатая истинными чувствами, чтобы искать воображаемых, достаточно несчастная, чтобы не выдумывать несчастья искусственные.|Автор=[[Александр Герцен]], «О Пушкине», 1850}}
 
{{Q|При имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте. В самом деле, никто из поэтов наших не выше его и не может более называться национальным; это право решительно принадлежит ему. В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка. Он более всех, он далее раздвинул ему границы и более показал все пространство. Пушкин есть явление чрезвычайное и, может быть, единственное явление русского духа: это русский человек в его развитии, в каком он, может быть, явится чрез двести лет. В нем русская природа, русская душа, русский язык, русский характер отразились в такой же чистоте, в такой очищенной красоте, в какой отражается ландшафт на выпуклой поверхности оптического стекла.|Автор=[[Николай Гоголь]], «[[w:Несколько слов о Пушкине|Несколько о Пушкине]]», 1835}}
 
{{Q|А '''Пушкин — наше всё''': Пушкин — представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что остается нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужим, с другими мирами. Пушкин — пока единственный полный очерк нашей народной личности, самородок, принимавший в себя, при всевозможных столкновениях с другими особенностями и организмами, все то, что принять следует, отбрасывавший все, что отбросить следует, полный и цельный, но ещё не красками, а только контурами набросанный образ народной нашей сущности, образ, который мы долго еще будем оттенять красками. Сфера душевных сочувствий Пушкина не исключает ничего до него бывшего и ничего, что после него было и будет правильного и органически нашего. Сочувствия [[ломоносов]]ские, [[державин]]ские, [[w:Новиков, Николай Иванович|новиковские]], [[карамзин]]ские, сочувствия старой русской жизни и стремления новой, — все вошло в его полную натуру в той стройной мере, в какой бытие послепотопное является сравнительно с бытием допотопным, в той мере, которая определяется русскою душою.<ref>Аполлон Григорьев. [http://az.lib.ru/g/grigorxew_a_a/text_0510.shtml Литературная критика.] — М.: Художественная литература, 1967. С. 166.</ref>.|Автор=[[Аполлон Григорьев]], «Пушкин — Грибоедов — Гоголь — Лермонтов», 1859}}
 
{{Q|Вошло в обычай называть Пушкина великим национальным поэтом преимущественно перед всеми другими русскими поэтами. В наши дни это почти аксиома; но разрешите трактовать здесь аксиому, как теорему, еще подлежащую исследованию и критике.
<...>
Итак, по-видимому, мы приближаемся к выводу, который должен возмутить и оттолкнуть нас: Пушкин не был выразителем русской культуры. <...>
Такой вывод принять трудно. С некоторой тревогой и даже с гневом, мы начинаем перебирать вновь, звено за звеном, всю цепь наших посылок и заключений. Полно, не было ли в них какой-нибудь ошибки?
Да, отвечу я, ошибка была. Мы неправильно отождествили русскую культуру вообще с умственной культурой трех последних четвертей XIX столетия. Такое отождествление слишком узко и грешит отсутствием исторической перспективы.
XIX веку предшествовал XVIII, от него существенно отличный. К XVIII столетию принадлежал и его поэтическим выразителем оказался Пушкин.|Автор=П. К. Губер|Комментарий=, «[[wikilivres:Дон-Жуанский список Пушкина (Губер)/Предисловие|Пушкин и русская культура]]» (1923)|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата=В эти полтора столетия соперничали и сменяли друг друга два взгляда на Пушкина и два стиля суждений о нем — то, что названо пушкинским мифом, и научное пушкиноведение.|Автор=С. Г. Бочаров|Комментарий=«Заклинатель и властелин многообразных стихий» (1999)|Оригинал=}}
{{Q|Пушкин как раз приходит в самом начале правильного самосознания нашего, едва лишь начавшегося и зародившегося в обществе нашем после целого столетия с петровской реформы, и появление его сильно способствует освещению темной дороги нашей новым направляющим светом. <…> мы уже можем указать на Пушкина, на всемирность и всечеловечность его гения. Ведь мог же он вместить чужие гении в душе своей, как родные. В искусстве, по крайней мере, в художественном творчестве, он проявил эту всемирность стремления русского духа неоспоримо, а в этом уже великое указание. Если наша мысль есть фантазия, то с Пушкиным есть, по крайней мере, на чем этой фантазии основаться. Если бы жил он дольше, может быть, явил бы бессмертные и великие образы души русской, уже понятные нашим европейским братьям, привлек бы их к нам гораздо более и ближе, чем теперь, может быть, успел бы им разъяснить всю правду стремлений наших, и они уже более понимали бы нас, чем теперь, стали бы нас предугадывать, перестали бы на нас смотреть столь недоверчиво и высокомерно, как теперь еще смотрят. Жил бы Пушкин долее, так и между нами было бы, может быть, менее недоразумений и споров, чем видим теперь. Но Бог судил иначе.|Автор=[[Фёдор Достоевский]], речь на заседании Общества любителей российской словесности, 8 июня 1880}}
 
{{Q|В Лицее он превосходил всех чувственностью, а после, в свете, предался распутствам всех родов, проводя дни и ночи в непрерывной цепи вакханалий и оргий. Должно дивиться, как и здоровье, и талант его выдержали такой образ жизни, с которым естественно сопрягались и частые гнусные болезни, низводившее его часто на край могилы. Пушкин не был создан ни для света, ни для общественных обязанностей, ни даже, думаю, для высшей любви или истинной дружбы. У него господствовали только две стихии: удовлетворение чувственным страстям и поэзия; и в обеих он ушел далеко.<ref>Цит. по: П. К. Губер. Дон-Жуанский список Пушкина. — Петербург, 1923.</ref>|Автор=М. А. Корф}}
 
{{Q|В поэзии Пушкина [[w:метонимия|метонимия]] и [[w:перифраза|перифраза]] являются основным элементом стиля... В этом отношении Пушкин продолжает традицию поэтов XVIII в.
...Тема о Пушкине как завершителе русского классицизма давно уже стоит на очереди, но требуются многочисленные предварительные работы по русскому языку XVIII в., которые до сих пор не сделаны. С другой стороны, возникает вопрос о «наследии Пушкина» в XIX в. Поэты XIX в. не были учениками Пушкина; после его смерти возобладала романтическая традиция, восходящая к [[Василий Андреевич Жуковский|Жуковскому]] и воспитанная под немецким влиянием.|Автор=В. М. Жирмунский|Комментарий=Задачи поэтики. 1919-1923|Оригинал=}}
 
{{Q|Пушкин — наше величайшее национальное достояние, он всегда с нами, он высший критерий для наших душ, нашей нравственности. <…> Тайна безмерного обаяния Пушкина в том, что он в каждое мгновение жизни, в каждой ее песчинке видел, ощущал, переживал огромный, вечный, вселенский смысл. И потому он не просто любил жизнь во всех ее проявлениях, жизнь была для него величайшим таинством, величайшим действом. И потому он был велик во всем: и в своих надеждах, и в своих заблуждениях, и в своих победах, и в своей любви к людям, к природе, в любви к Родине, к ее истории, её будущему.|Автор=[[Дмитрий Лихачёв]], «Пушкин дорог нам всем», 1988}}
 
{{Q|Бессчастный наш Пушкин! Сколько ему доставалось при жизни, но сколько и после жизни. За пятнадцать десятилетий сколько поименованных и безымянных пошляков упражнялись на нём, как на самой заметной мишени. Надо ли было засушенным рационалистам и первым нигилистам кого-то «свергать» — начинали, конечно, с Пушкина. Тянуло ли сочинять плоские анекдоты для городской черни — о ком же, как не о Пушкине? Зудело ли оголтелым ранне-советским оптимистам кого-то «[[w:Пощёчина общественному вкусу|сбрасывать с корабля современности]]» — разумеется, первого Пушкина.|Автор=[[Александр Солженицын]], «[[…Колеблет твой треножник]]», 1984}}
 
{{Q|Бедный Пушкин! Ему следовало бы жениться на [[w:Щёголев, Павел Елисеевич|Щёголеве]] и позднейшем пушкиноведении, и всё было бы в порядке. Он дожил бы до наших дней, присочинил бы несколько продолжений к «Онегину» и написал бы пять «Полтав» вместо одной. А мне всегда казалось, что я перестал бы понимать Пушкина, если бы допустил, что он нуждался в нашем понимании больше, чем в [[w:Гончарова, Наталья Николаевна|Наталии Николаевне]].|Автор=[[Борис Пастернак]], Люди и положения (Девятисотые годы, 13)}}
 
{{Q|Пушкин пользуется своею художественною виртуозностью, как средством посвятить всю читающую Россию в печальные тайны своей внутренней пустоты, своей духовной нищеты и своего умственного бессилия».<ref>[http://az.lib.ru/p/pisarew_d/text_0310-1.shtml Д. И. Писарев. Пушкин и Белинский. Глава вторая. Лирика Пушкина.]</ref>.|Автор=[[Дмитрий Писарев]], «Пушкин и Белинский», 1865}}
 
{{Q|Пушкин — природа, непосредственно действующая самым редким своим способом: стихами. Поэтому правда, истина, прекрасное, глубина и тревога у него совпадают автоматически. Пушкину никогда не удавалось исчерпать себя даже самым великим своим произведением — и это оставшееся вдохновение, не превращенное прямым образом в данное произведение и всё же ощущаемое читателем, действует на нас неотразимо. Истинный поэт после последней точки не падает замертво, а вновь стоит у начала своей работы. У Пушкина окончания произведений похожи на морские горизонты: достигнув их, опять видишь перед собою бесконечное пространство, ограниченное лишь мнимой чертою.|Автор=[[Андрей Платонов]], «Пушкин — наш товарищ», 1937}}
 
{{Q|Пушкину и в [[тюрьма|тюрьме]] было бы хорошо. [[Лермонтов]]у и в [[рай|раю]] было бы скверно.{{источник}}|[[Василий Розанов]]}}
 
{{Q|Чувство красоты развито у него до высшей степени, как ни у кого. Чем ярче вдохновение, тем больше должно быть кропотливой работы для его исполнения. Мы читаем у Пушкина стихи такие гладкие, такие простые, и нам кажется, что у него так и вылилось это в такую форму. А нам не видно, сколько он употребил труда для того, чтобы вышло так просто и гладко...<ref>Русские писатели о Пушкине // Энциклопедия для детей. Русская литература. Т. 1. / глав. ред. М. Аксёнова — М: Аванта+, 1998. — С. 450.</ref>|Автор=[[Лев Толстой]]}}
 
{{Q|Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого; он отозвался типическими образами, бессмертными звуками на все веяния русской жизни.|Автор=[[Иван Тургенев]], [[s:речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве (Тургенев)| речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве]]}}
 
{{Q|Несмотря на всю свою славу, Пушкин при жизни не был достаточно глубоко оценен даже наиболее проницательными из своих современников. Он был любим и ценим как прекрасный лирик, как непревзойденный мастер стиха и слова — не более. [[Чаадаев]] всё-таки смотрел сверху вниз на его «изящный гений». Даже [[Жуковский]] с высоты своего переводного мистицизма считал его чем-то вроде гениального ребенка. Его истинный удельный вес и его значение далеко не постигались, как сам он, в сущности, не постиг, что такое [[Гоголь]]. Это не все: будучи о себе весьма высокого мнения, он все-таки сам себя тоже недооценивал. «Ты, [[Моцарт]], бог, и сам того не знаешь», — эти слова вполне можно было бы применить к нему самому.
Он был ещё жив, когда в довольно широких кругах читателей и критиков с ним начали сравнивать (и не всегда в его пользу) таких авторов, как [[w:Бенедиктов, Владимир Григорьевич|Бенедиктов]], [[w:Кукольник, Нестор Васильевич|Кукольник]]. Уже самая возможность сопоставлять эти имена показывает, до какой степени не понимали, о ком и о чем идет речь. В той или иной степени это непонимание продолжалось около полустолетия. Порой, как у [[Дмитрий Писарев|Писарева]], {{comment|оно принимало размеры и формы чудовищные|см., например, цитату из «Пушкин и Белинский» ниже}}. Лишь после {{comment|знаменитой речи|речи на заседании Общества любителей российской словесности, 8 июня 1880; см. цитату ниже}} [[Фёдор Достоевский|Достоевского]] Пушкин открылся не только как «солнце нашей поэзии», но и как пророческое явление. В этом открытии и заключается неоспоримое историческое значение этой речи, весьма оспоримой во многих ее критических частностях. Нисколько не удивительно, что, прослушав ее, люди обнимались и плакали: в ту минуту им дано было новое, необычайно возвышенное и гордое понятие не только о Пушкине, но и обо всей России, и о них самих в том числе.|Автор=[[Владислав Ходасевич]], «О пушкинизме», 1932.<ref>Владислав Ходасевич. О пушкинизме // Возрождение. — Париж, 27 декабря 1932. — № 2767.</ref>}}
 
{{Q|... значение Пушкина неизмеримо велико. Через него разлилось литературное образование на десятки тысяч людей, между тем как до него литературные интересы занимали немногих. Он первый возвёл у нас литературу в достоинство национального дела, между тем как прежде она была, по удачному заглавию одного из старинных журналов, «Приятным и полезным препровождением времени» для тесного кружка дилетантов. Он был первым поэтом, который стал в глазах всей русской публики на то высокое место, какое должен занимать в своей стране великий писатель. Вся возможность дальнейшего развития русской литературы была приготовлена и отчасти ешё приготовляется Пушкиным.|Автор=[[Николай Чернышевский]] «Сочинения Пушкина»}}
 
{{Q|Пушкин не пренебрегал ни единым словом русским и умел, часто взявши самое простонародное слово из уст черни, оправлять его так в стихе своём, что оно теряло свою грубость. В этом отношении он сходствует с [[Данте|Дантом]], [[Шекспир]]ом, с нашим [[Ломоносов]]ым и [[Державин]]ым.<ref>Статья в критическом отделе журнала «Москвитянин». — 1841.</ref><ref>Русская критика XVIII-XIX веков. Хрестоматия / сост. В. И. Кулешов. — М.: Просвещение, 1978.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Шевырёв|Степан Шевырёв]], 1841}}
 
{{Q|Прославил Пушкин русских нянек,
Но от убогого [[ум]]а
[[Тупость|Тупых Арин]] и [[грязь|грязных]] Танек
Прилипло много к нам [[дерьмо|дерьма]]. |Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер|Пётр Шумахер]], «[[s:И как и что у нас вообще? (Шумахер)|И как и что у нас вообще?]]»}}
 
== Комментарии ==