Трудности перевода: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м робот добавил: tr:Bir Konuşabilse
мНет описания правки
Строка 1:
{{Википедия}}
'''«Трудности перевода»''' ({{lang-en|Lost in Translation}}) — драма с элементами комедии режиссёра [[София Коппола|Софии Копполы]].
 
== Цитаты ==
* С [[дети|детьми]] жизнь намного страшнее. Самый страшный день твоей жизни — когда рождается первый ребёнок. Твоя жизнь не имеет значения, всё кончено. А тем временем они учатся ходить, потом говорить, а ты хочешь быть с ними, ведь они для тебя самые красивые, самые умные дети на свете.
* Спина болит и плечи тоже. Поэтому я заказал Шиацу массаж. Напряжение прошло, зато появилась невыносимая боль.
* — Пейте виски.<br />— Это не виски, это чай со льдом.<br />— Больше таинственности.<br />— А, понял. Буду делать вид, что думаю, где настоящий виски.
Строка 26:
[[Категория:Кинокомедии США]]
[[Категория:Фильмы 2003 года]]
[[Категория:Фильмы Софии Копполы]]
 
[[en:Lost in Translation]]