Триумфальная арка: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎XVI: это не триумфальная арка, это "Время жить и время умирать"!!
Строка 219:
{{Q|Никогда не следует мельчить то, что начал делать с размахом.|Оригинал=Man sollte nicht etwas im Kleinen tun, was man einmal im Großen getan hatte.}}
 
{{Q|Мне хочется думать, что у нас дети и парк, а у тебя будущее, что ради тебя я отказалась от блестящей карьеры, что через 20 лет мы все еще любим и ревнуем друг друга, а я для тебя по-прежнему красива и не могу уснуть ночью, если нет тебя.|Оригинал=}}
 
{{Q|Любовь изрешетила меня насквозь, мне кажется, я могу заглянуть внутрь себя. Я так люблю тебя, и сердце моё разметалось, как женщина под взглядом мужчины на пшеничном поле. Мое сердце так бы и распласталось сейчас по земле, по лугу. Так бы и распласталось, так бы и полетело. Оно сошло с ума. Оно любит тебя.|Оригинал=Ich bin durchlöchert von Liebe. Ich kann durch mich hindurchsehen vor Liebe. (далее...)|Автор=Жоан Маду}}