Корова: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎корова в прозе: Лесков о тяжкой судьбе коровы
м →‎корова в прозе: Лесков о корове - шуточная.
Строка 10:
 
{{Q|Коров своих крестьяне «до последнего берегли» и «воспитывали крышами». Сгребут, бывало, с крыш давно почерневшую солому и иногда «попарят её в корчажке» — вот и корм. Солить было нечем: тогда соль составляла «правительственную регалию» и была так дорога, что плоховатые мужики и в «ровные»-то года часто ели сныть несолёную. <...> Коров «ходячих» не резали. Станет она «падать» или «заваливаться», идучи на водопой, — её всё ещё поднимают и ведут до дому, «поддерживают» и опять «крышей воспитывают». И так водятся с ней до тех пор, пока у неё «титьки высохнут». Тут уже, значит, ждать от неё больше нечего — «воспитание» её кончено, и остается ей «нож воткнуть». Зарезанную полуиздохшую корову поскорее «требушили» и потом волокли «в копоть», то есть разнимут её [[труп]] на частички и повесят эти рассечённые части «над дымом», чтобы их «прокурило» и «дух отшибло», потому что у этого мяса даже до [[смерть|посмертного]] разложения был какой-то особенный, вероятно [[болезнь|болезненный]], запах, которого «утроба человеческая не принимала». А потом, когда дым всё это «прокурит», — вонь несколько изменяла свой [[характер]], и мясо воняло иначе — менее противно: тогда его, бывало, варят и едят.<ref name="Лесков">Н.С. Лесков. Собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 9. Москва, Художественная литература, 1956. ''«Юдоль» (Рапсодия)''</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Юдоль» (часть V)}}
 
{{Q|И действительно, [[собака|собаки]] повсеместно отнеслись к ним превосходно, но всё-таки экспедиция их не обошлась без приключения: бурая корова Дементия, которую тётя оскорбила, назвав её «неживым чучелом», доказала, что она ещё жива, и когда Гильдегарда, проходя мимо неё, остановилась, чтобы поощрить её ласкою, тощая бурёнка немедленно подняла голову, сдёрнула с [[Англичане|англичанки]] её соломенную шляпу и быстро удалилась с нею на середину самой глубокой и непроходимой лужи, где со вкусом и съела шляпу, к неописанному удовольствию тёти Полли, которая над этим очень [[смех|смеялась]], а англичанка, потеряв шляпу, повязалась своим носовым платком и окончила обход в этом уборе.<ref name="Лесков1">Николай Семенович Лесков. Собрание сочинений в одиннадцати томах. Том 9. Москва, Художественная литература, 1956. ''«Юдоль» (Рапсодия)''</ref>|Автор=Николай Лесков, «Юдоль» (часть XX)}}
 
== Примечания ==