Жестокий романс (фильм): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 4:
== Цитаты ==
* Самой бы кто подал
* -А я вот взяток не беру!<br />— На одно жалованье живёте?<br />— Так Вамвам никто и не даёт! Вот кабы Вамвам давали, а Вывы не брали...
* Хорошие были часы... Дорогие...
* -Меня мама за вареньем послала<br />— А Вывы что делаете?<br />— А я его ем...
* Не приписывайте мой выбор своим достоинствам, я ещё только хочу полюбить вас
* Запрещайте, когда право будете иметь. А пока ещё погодите.
Строка 21:
*  — Неужто вам не жаль расставаться с «Ласточкой»?<br />— Что такое «жаль», я не знаю… Для меня, капитан, ничего заветного-то нету. Вижу выгоду — продам что угодно…
* Ехал он на пароходе со своим другом-купчиком… Ну, разумеется, оба пьяные до последней возможности… Ну творили, что только в голову придёт… Наконец, в завершение-то безобразия придумали драматическое представление. Разделись… Догола… Разрезали подушку, извалялись в пуху, и давай представлять диких. Тут уж, конечно, капитан по требованию пассажиров возьми да и высади их на пустой остров.
* Да, господа… женюсь. Ну, правда, очень богата. Беру в приданое золотые прииски.
* Лариса выходит замуж? Ну что ж так оно лучше… Я-а, господа, немножко виноват перед нею, так раз она замуж выходит, так все счёты покончены… А я ведь чуть было на Ларисе-то не женился, вот бы людей насмешил…
* Если чего лишнего припасёшь, то взыску-то не будет, а за недостачу ответишь
*  — Он обладает одним достоинством.<br />— Немного.<br />— Зато дорогим.<br />— Каким же?<br />— Он любит меня.
* Так выучитесь же сперва понимать!..
* Так не доставайся же ты никому!
* — Дорогой бриллиант дорогой оправы требует.
— И хорошего ювелира.