Агент Джонни Инглиш: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
м викификация, оформление
Строка 1:
{{Википедия}}
'''«Агент Джонни Инглиш»''' ({{lang-en|Johnny English}}) — британская [[w:кинокомедия|кинокомедия]] 2003 года, пародирующая фильмы о [[w:шпион|шпионах]]-суперагентах, в первую очередь о [[Джеймс Бонд|Джеймсе Бонде]].
 
== Цитаты ==
* Вся документация к заданию; коды открытия люков на подводной лодке. Их я лично проверил!
* Так Вы сейчас во Францию и обратно, или заодно за Пиренеи прошмыгнёте?
* Если я отвечу, боюсь, придётся Вас убить.
* Величайший секретный агент Англии 01 отбросил коньки.
* Ну, порядок  — ещё слабо сказано, сэр; это место  — самое защищённое и охраняемое!
* Напоминает ручку из спецбоекомплекта. Помнится, все агенты использовали такие ручки. На вид невинная вещица, но стоит щёлкнуть дважды  — (заряд ручки попадает в секретаршу и та падает).
* Слово «ошибка», сэр, в моём словаре отсутствует.
* Снайперы разбросаны по крышам, как я просил?  — Все тринадцать!  — А окна? — Как приказано,  — стёкла заменены на пуленепробиваемые!
* Итак, Вы здесь один, мистер Инглиш? — Таков уж мой выбор, мисс Кэмпбелл,  — дамы ждут стабильности, а я могу предложить лишь опасность.
* Надыбай мне тех сырных штучек, что разносили.
* Вы ещё не знакомы с героем дня, месье Саважем? — Точно! Слава Богу! Знаете, уж лучше я усядусь верхом на большой колючий кактус, чем стану обмениваться с лягушатником любезностями. По мне, французы если и герои дня, то давно прошедшего.
* ''Les français! Ils sont'' просто ''je ne sais pas!'' («Французы! Они просто что-то невообразимое!»)
* Как он [преступник] выглядел? — Ну, такой… боров! — Цвет волос? — Оранжевый! — Оранжевый?! — Угу, крученый… точнее курчавый, мелким… бесом — (записывая) Мелким бесом. — На глазу повязка, сломанный нос, редкие зубы, всего два, не больше, и ещё, на щеке — длинный шрам в форме банана. — На какой щеке? — На… обеих; как бы связка бананов. — Вы ничего не путаете? — (отпрянув в ужасе) — Это он! Поразительное сходство! Будто он сейчас с нами в комнате!
* Шахта сужается, я слегка опасаюсь застрять, сэр! — Верь опыту, ты не застрянешь, пока ты двигаешься, Бофф! — Да, сэр! Ну вот, сэр, всё! — Ты уже достиг дна, Бофф? — Нет, сэр, я наконец застрял.
* Итак, вы все арестованы! Но спектакль удачен… какое внимание к деталям! Гениально! Вы, скорбящая старушка, очень убедительны! Настоящие слезы,  — за них доплачивают?
* Прибили крышку; интересно, зачем? Через каких-то пару недель надо откапывать!
* Странно, что я их [преступников] не видел. — Не циклись на своих ошибках, надо сделать вывод и идти дальше.
* Ты до смешного полагаешься на технику. Однажды меня сбросили в пустыню Калахари с одной лишь зубной щеткой и пакетиком лимонного щербета. И все—таки я вышел в Булавайо еще до Рамадана.
* Храбрец! Не каждый рискнёт съесть морского ежа. — У меня это любимое блюдо. — Риск отравиться насмерть смущает многих.
* Я знаю, о чём ты думаешь: если мы оплошаем, злая участь ждёт бедную Англию! — Нет, я думаю о пути в обход канализационной трубы! — Напрасно, альтернативы нет; я прокачал ситуацию,  — лучший вариант!
* Не придирайся, это натуральный продукт!