Габриэль Лауб: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Нет описания правки
Строка 3:
 
==Цитаты==
{{Q|[[Абсурд]]ом мы называем то, что невозможно, но тем не менее, случается; а то, что возможно, но не случается, мы называем типичным.<ref name="Е">Афоризмы. Золотой фонд мудрости / сост. О. Еремишин — М.: Просвещение, 2006.</ref>|Оригинал=Als absurd bezeichnen wir, was nicht möglich ist und trotzdem passiert; was möglich ist, aber nicht passiert, bezeichnen wir als typisch.<ref>Zitiert bei Lothar Schmidt: "Schlagfertige Definitionen", Rowohlt, 1976. ISBN 3 499 16186 9</ref>}}
{{Q|[[Афоризм]] содержит полправды — необычайно высокий процент.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|Будущее литературы — в афоризме. Его нельзя экранизировать.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|Всякая [[власть]] выходит из народа, и никогда к нему больше не возвращается.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Дурак: идиот, который не сделал карьеру.<ref name="Е" />}}
{{Q|Женщина становится опасной только в двух случаях: если мужчина ее не удовлетворил и если мужчина ее удовлетворил.<ref name="Е" />}}
* {{Q|Женщины красивее, чем они выглядят.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Кадровый офицер — человек, которого мы кормим в мирное время, чтобы в военное время он послал нас на фронт.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>}}
{{Q|Куда противники тюрем сажают своих противников?<ref name="Душ"/>}}
{{Q|[[Мир (отсутствие войны)|Мир]] — это когда стреляют где-то в другом месте.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|Полная [[демократия]]: нет человека настолько незначительного, чтобы он не мог навредить другому.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|Порядочный человек беретберёт [[взятка|взятку]] в одном-единственном случае — когда предоставляется случай.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Только [[атеист]] — тот, кто не делает Бога, даже из самого [[атеизм]]а.|Оригинал=Atheist ist nur der, der sich auch aus dem Atheismus keinen Gott macht.<ref>Gabriel Laub, Denken verdirbt den Charakter: Alle Aphorismen (1984). Munich: Carl Hauser Verlag, p. 37.</ref>|Автор=«Мышление портит характер»}}
* {{Q|[[Утопии|Утопист]]: счастливчик, который не доживает до исполнения своих мечтаний.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|Фантасты — это люди, которым не хватает фантазии, чтобы понять реальность.<ref name="Душ"/>}}
* {{Q|[[Цивилизация]]: [[эскимосы]] получают тёплые квартиры и должны работать, чтобы купить холодильник.<ref name="Душ"/>}}
{{Q|Чем выше пьедестал, на который вскарабкался карлик, тем лучше видно, что он карлик.|Оригинал=Je höher das Piedestal ist, auf das der Zwerg sich hinaufturnt, desto besser sieht man, was für ein Zwerg er ist.|Автор=«Мышление портит характер»}}
 
== Примечания ==
* Будущее литературы — в афоризме. Его нельзя экранизировать.
{{примечания}}
* Всякая власть выходит из народа, и никогда к нему больше не возвращается.
* Женщины красивее, чем они выглядят.
* Полная демократия: нет человека настолько незначительного, чтобы он не мог навредить другому.
* [[Утопии|Утопист]]: счастливчик, который не доживает до исполнения своих мечтаний
* Фантасты — это люди, которым не хватает фантазии, чтобы понять реальность.
* [[Цивилизация]]: [[эскимосы]] получают тёплые квартиры и должны работать, чтобы купить холодильник.
* Порядочный человек берет взятку в одном-единственном случае — когда предоставляется случай.
 
 
{{DEFAULTSORT:Лауб, Габриель}}