Генрих Гейне: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Финитор (обсуждение | вклад) →Стихотворения 1853 и 1854 годов (Gedichte 1853 und 1854): из Хвалебной песни |
Финитор (обсуждение | вклад) →Стихотворения разных лет: вицли-пуцли |
||
Строка 21:
{{Q|Цитата=Страдания, пусть и воображаемые, причиняют не меньшую боль.|Оригинал=|Комментарий=}}
== Стихотворения
{{Q|Цитата=Пуст мой карман, я полон муки: // Ужель мне лгал Лауры взгляд?|Оригинал=Da steh ich nun mit leeren Taschen! // War Lauras Kuß gleichfalls nur Lug?|Комментарий=17. Разбойник и разбойница (Schnapphahn und Schnapphenne)|Комментарий=поэтический перевод [[:w:Замаховская, Марина Михайловна|М. М. Замаховской]]}}
Строка 28:
То наверное [[Людовик Баварский|Людвиг баварский]] у них
Будет главным патроном считаться. |Автор=«[[s:Хвалебные песни королю Людвигу (Гейне/Минаев)|Хвалебные песни королю Людвигу]]» }}
{{Q| Не [[испуг|пугайся]], [[обезьяна]]!
Я [[любовь|люблю]] тебя… Я вижу
На твоей блестящей, голой,
Гладкой [[зад]]нице три цвета:
Чёрный, красный, золотистый!
Эти три любезных [[цвет]]а
Мне [[родина|родные]], — и я с грустью
Вспомнил знамя [[Барбаросса|Барбароссы]]. |Автор=«[[s:Вицли-Пуцли (Гейне/Михайлов)|Вицли-Пуцли]]» }}
== Альманзор (Almansor) ==
|