Олдбой (фильм, 2003): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение, оформление
Строка 2:
{{значения|Олдбой}}
 
'''«Олдбо́й»''' (кор. 올드보이) — южнокорейский психологический триллер, вторая часть «трилогии о мести» режиссёра и сценариста Пака Чхан Ука. Первый фильм трилогии — «[[Сочувствие господину Месть]]» (2002 год), последний — «[[Сочувствие госпоже Месть]]» (2005 год). В основу сценария фильма легла одноимённая манга японских авторов Гарона Цутии и Нобуаки Минэгиси. Фильм вышел на экраны 21 ноября 2003 года, российская премьера состоялась 18 ноября 2004.
 
== ЦитатыО Дэ Су ==
{{q|'''О Дэ Су''': Смейся, и весь мир будет смеяться вместе с тобой. Плачь — и ты будешь плакать в одиночестве.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Знаешь, что означает имя О Дэ Су? «Беззаботно живущий сегодняшним днём»: поэтому меня зовут О Дэ Су. Чёрт... Почему-то сегодня так не получается.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': До скорой встречи.
Строка 13:
'''О Дэ Су''': Это уж как получится, сукины дети!}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Если бы они сказали мне тогда о пятнадцати годах, стало бы мне от этого легче или нет?}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Когда я проснулся, мои волосы были подстрижены. Причёска мне совершенно не нравилась, и одежда была другая, и комната была убрана. Заботливые сволочи!}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Когда звучала мелодия, выделялся газ. Когда выделялся газ, я засыпал. Позже я узнал, что это был «валиум». Похожий газ применялся российской армией против чеченских террористов.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Если в дождливый день вы просто стоите у телефонной будки и встречаете мужчину, прячущего лицо за фиолетовым зонтом, я бы рекомендовал вам посмотреть телевизор. Телевидение - это и часы, и календарь, и школа, и дом, и церковь, и друг, и возлюбленная...}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': И хотя я прожил беспечную жизнь — грешил слишком часто.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Чем больше моя татуировка, тем короче палочки. Чем короче палочки, тем шире проём в стене.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Что бы такого съесть в первый раз? Всё, что угодно, кроме жареных пельменей.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Я хочу рассказать тебе мою историю, счёты с жизнью сведёшь чуть позже.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Пусть я ничем не хуже животного, но разве я не имею права на жизнь?}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Тварь… Впервые слышу такое слово. По телевидению не учат ругаться.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Что ж, проверим на деле, чему я мысленно учился десять лет... Получилось.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Я бы хотел что-нибудь живьём.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Я — своего рода учёный, а ты — предмет моего исследования. Да, я — учёный, занимающийся О Дэ Су.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Проверим на деле, чему я мысленно предавался пятнадцать лет... Не получилось.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': И песок, и скальная порода — всё погружается в воду.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Беззаботной жизни сегодня тоже что-то не получается...}}
{{q|'''О Дэ Су''': Проверим на деле, чему я мысленно предавался пятнадцать лет... Не получилось.}}
 
{{q|'''Ми До''': Когда ты один, всегда появляются муравьи.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Беззаботной жизни сегодня тоже что-то не получается...}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Кто может меня так ненавидеть?
'''Чжу Хван''': Откуда мне знать имена мужей всех твоих двухсот шестидесяти любовниц.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Поднимите руку, у кого первая группа крови.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Как газель, вырвавшаяся из рук охотника, как птица, выпутавшаяся из силков птицелова, ты должен освободить себя сам.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Твоя рука... Я изрежу её на кусочки. Она касалась груди Ми До.}}
{{q|'''О Дэ Су''': Поднимите руку, у кого первая группа крови.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Не беспокойся о грядущем дне — не строй иллюзий.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Нет лучшего лекарства для раны, чем хорошая месть.}}
 
{{q|'''О Дэ Су''': Я должен быть благодарен судьбе за время, проведённое в тюрьме. Разве Ми До полюбила бы меня, если бы я не был там?}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Ты жаждешь мести или хочешь знать причину?}}
 
== Ли У Чжин ==
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Месть полезна для здоровья.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Я — своего рода учёный, а ты — предмет моего исследования. Да, я — учёный, занимающийся О Дэ Су.}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': И песок, и скальная порода — всё погружается в воду.}}
{{q|'''О Дэ Су''': Твоя рука... Я изрежу её на кусочки. Она касалась груди Ми До.}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Как газель, вырвавшаяся из рук охотника, как птица, выпутавшаяся из силков птицелова, ты должен освободить себя сам.}}
{{q|'''О Дэ Су''': Не беспокойся о грядущем дне — не строй иллюзий.}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Нет лучшего лекарства для раны, чем хорошая месть.}}
{{q|'''О Дэ Су''': Я должен быть благодарен судьбе за время, проведённое в тюрьме. Разве Ми До полюбила бы меня, если бы я не был там?}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Ты жаждешь мести или хочешь знать причину?}}
{{q|'''Хозяин тюрьмы''': Враг моего врага — мой друг.}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Месть полезна для здоровья.}}
{{q|'''Ми До''': О чём мне молить Бога?
'''О Дэ Су''': «Пусть в следующий раз я встречу молодого парня».
'''Ми До''': ...«Пусть Ву Чжин встанет перед Дэ Су на колени и просит прощения».}}
 
{{q|Одно слово делает тебя беременной... Другое одно слово делает тебя влюблённым.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Как ты думаешь, что чувствует девушка, которая одновременно вынашивает сына и племянника? Твой язык сделал мою сестру беременной. Не мой конец, а твой язык.}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Как ты думаешь, что чувствует девушка, которая одновременно вынашивает сына и племянника? Твой язык сделал мою сестру беременной. Не мой конец, а твой язык.}}
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Нельзя найти правильные ответы на неправильно заданные вопросы.}}
 
{{q|Твоей главной ошибкой было то, что ты смог найти ответ. Нельзя найти правильные ответы на неправильно заданные вопросы. Вопрос не в том, почему он посадил меня, а в том, почему он выпустил меня.}}
 
{{q|Почему ты спрятал её там? Думаешь, он возненавидел меня за то, что я отрезал ему кисть? Ты не подумал, что это может быть ловушкой? Как с такими мозгами ты можешь защищать свою любимую женщину! Я тайком занимался Ми До с трёх лет... Что с тобой, а?! Кисть Чхоль Уна? Ну ты и придурок. Ты видел его новую тюрьму? Его новую тюрьму купила его собственная левая рука!}}
 
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Мы с сестрой все понимали, но мы любили друг друга. Вы двое сможете так?}}
 
== Ми До ==
{{q|'''Ми До''': Когда ты один, всегда появляются муравьи.}}
 
{{q|'''Ми До''': О чём мне молить Бога[[Бог]]а?
'''О Дэ Су''': «Пусть в следующий раз я встречу молодого парня».
'''Ми До''': ...«Пустьпусть ВуУ Чжин встанет перед Дэ Су на колени и просит прощения».}}
 
== Другие персонажи ==
{{q|'''Ли Ву Чжин''': Мы с сестрой все понимали, но мы любили друг друга. Вы двое сможете так?}}
{{q|'''ХозяинПак тюрьмыЧхоль Ун''': Враг моего врага — мой друг.}}
 
[[Категория:Фильмы Южной Кореи]]