Порок: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
КрапивинЮ (обсуждение | вклад) →Г: дополнение |
Нет описания правки |
||
Строка 4:
{{АБВ}}
=== Б ===
{{Q|
{{Q|
{{Q|
=== Г ===
{{Q|Добродетельным можно быть в одиночку, а для порока нужны двое.|Автор=[[Генрих Гейне]]}}
{{Q|
=== Д ===
{{Q|
=== Ж ===
{{Q|
=== З ===
{{Q|Годы обостряют пороки и заметно притупляют достоинства.|Автор=[[Леонид Зорин]]}}
=== К ===
{{Q|
=== Л ===
{{Q|
{{Q|
=== М ===
{{Q|
{{Q|
{{Q|
=== О ===
{{Q|
=== Р ===
{{Q|
=== С ===
{{Q|
{{Q|
{{Q|
{{Q|
=== Ф ===
{{Q|
{{Q|
=== Х ===
{{Q|
=== Ц ===
{{Q|
=== Ч ===
{{Q|
=== Ш ===
{{Q|
{{Q|Порочная душа, коль на святыню
Ссылается, похожа на злодея
С улыбкой на устах иль на красивый,
Румяный плод с гнилою сердцевиной.|Автор=[[Уильям Шекспир]], «[[w:Венецианский купец|Венецианский купец]]», акт I сцена 3|Комментарий=перевод [[w:Щепкина-Куперник, Татьяна Львовна|Татьяны Щепкиной-Куперник]] <ref>[http://lib.ru/SHAKESPEARE/kupec.txt] Уильям Шекспир. Венецианский купец</ref>|Оригинал=An evil soul producing holy witness
Is like a villain with a smiling cheek,
A goodly apple rotten at the heart. <ref>[http://www.shakespeare-literature.com/The_Merchant_of_Venice/3.html] William Shakespeare. The Merchant of Venice</ref>}}
{{Q|И [[добродетель]] стать пороком может,
Когда её неправильно приложат.|Автор=Уильям Шекспир, «[[Ромео и Джульетта]]», акт II сцена 3 <ref>[http://www.wshakespeare.ru/id-sb-elkniga-1151-str/27/] Уильям Шекспир. «Ромео и Джульетта» (пер.Щепкиной-Куперник)</ref>|Комментарий=перевод Татьяны Щепкиной-Куперник|Оригинал=Virtue itself turns vice, being misapplied,
And vice sometime's by action dignified. <ref>[http://www.romeo-juliet-club.ru/shakespeare/romeojuliet_english.html#ACT II.] William Shakespeare - The tragedy of Romeo and Juliet.</ref>}}
=== Э ===
{{Q|
===
{{Q|
{{Q|
{{Q|
{{Q|
== Примечания ==
|