Яд: различия между версиями

7850 байт добавлено ,  8 лет назад
Нет описания правки
(оформление)
{{Википедия}}
'''Яд''' — вещество, приводящее в дозах, даже небольших относительно массы тела, к нарушению жизнедеятельности [[организм]]а: к [[отравление|отравлению]], интоксикации, [[болезнь|заболеваниям]] и патологическим состояниям.
 
В эту статью включаются цитаты и афоризмы с понятием '''яд''' и производными словами, а также переводы с других языков, в том числе переводящимися как ''отрава''. Цитаты с синонимичным русским словом '''[[отрава]]''', его производными и их эквивалентами из близких славянских языков вынесены в отдельную статью.
 
== Цитаты ==
{{Q|Беладонна: в Италии — красивая женщина, в Англии — смертельный яд. Поразительный пример глубинного сходства двух языков. <ref name="Душ">Большая книга афоризмов. (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Амброз Бирс]]}}
{{Q|Цитата=
 
[[Вино]] — наш [[дружба|друг]], но в нём живет [[коварство]]:
{{Q|''[[Нэнси Астор]]'': Будь вы моим мужем, я бы подсыпала вам яд в кофе.
Пьёшь много — '''яд''', немного пьёшь — [[лекарство]].
''[[Уинстон Черчилль]]'': Мадам, будь вы моей женой, я бы этот кофе выпил.<ref>Консуэла Болсан. Блеск и золото. (1952), гл. 7.</ref><ref name="Д2006">Словарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref>|Оригинал=— If you were my husband, I'd poison your tea
— Madam, if you were my wife, I'd drink it!<ref name="хар">Maximilian Harden. (1925), I Meet My Contemporaries, p. 64.</ref>|Комментарий=Обмен репликами между Нэнси Астор и Черчиллем после ожесточенного спора в Бленхеймском дворце. (семейном владении Черчилля) около 1912 года<ref name="Д2006"/>. Этот анекдот также описывает разговор [[Дэвид Ллойд Джордж|Дэвида Ллойда Джорджа]] с суфражисткой<ref name="хар"/>.}}
 
{{Q|Цитата=В ласковых речах бывает яд. |Автор=[[Публий Сир]]}}
 
{{Q|В образованном я родился [[русские|народе]];
Язык и золото… вот наш кинжал и яд!|Автор=[[Михаил Юрьевич Лермонтов]], «[[Маскарад (драма)|Маскарад]]»}}
 
{{Q|[[Вино]] — наш [[дружба|друг]], но в нём живет [[коварство]]:
Пьёшь много — '''яд''', немного пьёшь — [[лекарство]].
Не причиняй себе излишеством вреда,
Пей в [[мера|меру]] — и продлится жизни царство... |Автор=[[Авиценна]]}}
|Автор=[[Авиценна]]}}
{{Q|Цитата=Яд, который не действует сразу, не становится менее опасным. |Автор=[[Готхольд Эфраим Лессинг]]}}
{{Q|Цитата=В ласковых речах бывает яд. |Автор=[[Публий Сир]]}}
{{Q|Цитата=Если дать [[противоядие|противоядия]] сверх меры,
То подействует оно вредней, чем яд. |Автор=Ас-Самарканди}}
{{Q|Цитата=Всё есть яд и всё есть лекарство; тем или иным его делает только [[доза]].<ref>Точнее: «Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна лишь доза делает яд незаметным».</ref> |Автор=[[Парацельс]]|Оригинал=Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis machts, dass ein Ding kein Gift sei.}}
{{Q|Цитата=Самый опасный яд — [[информация|информационный]].<ref>[http://vk.com/wall1_45100 Страница П. Дурова]</ref>|Автор=[[Павел Валерьевич Дуров]]}}
 
{{Q|Цитата=Всё есть яд и всё есть лекарство; тем или иным его делает только [[доза]].<ref>Точнее: «Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна лишь доза делает яд незаметным».</ref> |Автор=[[Парацельс]]|Оригинал=Alle Dinge sind Gift, und nichts ist ohne Gift; allein die Dosis machts, dass ein Ding kein Gift sei.}}
== Источники ==
 
{{Примечания}}
{{Q|Горькие слова — лекарство, сладкие слова — отрава |Автор=[[китайские пословицы|китайская пословица]]}}
 
{{Q|Цитата=Если дать [[противоядие|противоядия]] сверх меры,
То подействует оно вредней, чем яд. |Автор=[[w:Najib ad-Din-e-Samarqandi|Наджиб ад-Дин Ас-Самарканди]]}}
 
{{Q|… если разом осушить пузырёк с пометкой «Яд!», рано или поздно почти наверняка почувствуешь недомогание.|Автор=[[Льюис Кэрролл]], «[[Алиса в стране чудес]]»}}
 
{{Q|Если рука не ранена, можно нести яд в руке. Яд не повредит не имеющему ран. Кто сам не делает зла, не подвержен злу.|Автор=[[Сиддхартха Гаутама]]}}
 
{{Q|И яд бывает лекарством.|Автор=[[японские пословицы|японская пословица]]}}
 
{{Q|Из золотой чаши пить отраву и от друга коварного совет принять — одно и то же.|Автор=[[Плутарх]]}}
 
{{Q|Каждое ограничение - это яд для души.|Оригинал=Jeder Zwang ist Gift für die Seele. <ref>Ludwig Börne, Briefe aus Paris. 21. Brief, Paris, Sonntag, den 26. Dezember 1830. Aus: Sämtliche Schriften. Neu bearbeitet und hg. von Inge und Peter Rippmann, Bd. 1-3, Düsseldorf: Melzer-Verlag, 1964. Band 3, [http://www.zeno.org/Literatur/M/Börne,+Ludwig/Schriften/Briefe+aus+Paris/Einundzwanzigster+Brief S. 103]</ref>|Автор=[[Карл Людвиг Бёрне]]}}
 
{{Q|Как все умерщвляющие яды, и одиночество — сильнейшее лекарство.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Григорий Ландау]]}}
 
{{Q|Клевета вреднее яда.|Автор=[[тувинские пословицы|тувинская пословица]]}}
 
{{Q|Коли яд пить, так до дна.|Автор=[[японские пословицы|японская пословица]]}}
 
{{Q|Люди ещё больший яд, чем алкоголь или табак.|Автор=[[Эрих Мария Ремарк]], «[[Три товарища]]»}}
 
{{Q|Маслом яда не испортишь.|Автор=[[Владимир Борисов]]}}
 
{{Q|Можно просто проглотить яд, а можно насладиться блюдом с ним.|Автор=«[[w:This Ugly and Beautiful World|Этот ужасный и прекрасный мир]]»}}
 
{{Q|Не нужно пробовать яд, чтобы понять, что он смертелен.|Автор=«[[Мой любимый марсианин]]»}}
 
{{Q|Несчастная амбиции является ядом для всех радостей.|Оригинал=Ach der unseelige Ehrgeiz, er ist ein Gift für alle Freuden.<ref> Heinrich von Kleist, Brief an Wilhelmine von Zenge. Paris, 10. Oktober 1801. In: Briefe an seine Braut. Hrsg. von Karl Biedermann. Breslau: Schottlaender, 1884. [http://books.google.com/books?id=YbO5Zcjqfz4C&pg=PA224 S. 224].</ref>|Автор=[[Генрих фон Клейст]]}}
 
{{Q|Пока не наступишь на змею, не поймешь — ядовита она или нет.|Автор=[[w:Георгиев, Веселин Иванов|Веселин Георгиев]]}}
 
{{Q|Религия – яд, береги ребят.|Автор=[http://www.redavantgarde.com/ru/shop/goods-1910.html плакат] Н. Б.Терпсихорова 1930 года; [[русские пословицы|русская. (советская) пословица]]<ref>Русские народные пословицы и поговорки / сост. А. М. Жигулев. — М.: Московский рабочий, 1965. — С. 200.</ref>}}
 
{{Q|Цитата=Самый опасный яд — [[информация|информационный]].<ref>[http://vk.com/wall1_45100 Страница П. Дурова]</ref>|Автор=[[Павел Валерьевич Дуров|Павел Дуров]]}}
 
{{Q|Страх — тоже яд, причем не из тех, которые медленно действуют. |Автор=[[Олдос Хаксли]], «Через много лет»}}
 
{{Q|Яд для благороднорожденного всегда замешивается на пене бешенства низких сословий.|Автор=[[Густав Майринк]]}}
 
{{Q|Яд мятежности может отравить мятежника, и он начинает бунтовать ради самого бунта.|Автор=Брайан Герберт и Кевин Дж. Андерсон, «[[Дюна: Дом Харконненов]]»}}
 
{{Q|Яд — последняя проверка вкусов угощаемого.|Автор=[[Геннадий Малкин]]}}
 
{{Q|Яд из {{comment|золота|золотой посуды}} пьют.|Оригинал=Venenum in auro bibitur.|Автор=[[Сенека]], «Фиест» (акт III)}}
 
{{Q|Цитата=Яд, который не действует сразу, не становится менее опасным. |Автор=[[Готхольд Эфраим Лессинг]]}}
 
{{Q|Яд страшен, но клевета страшнее.|Автор=[[каракалпакские пословицы|каракалпакская пословица]]}}
 
{{Q|Яд чёрного скорпиона или зелёной змеи не так опасен, как яд, находящийся в сердце женщины.|Автор=[[китайские пословицы|китайская пословица]]}}
 
{{== Примечания}} ==
{{примечания}}
 
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Человек]]
 
[[cs:Jed]]
[[de:Gift]]
[[en:Poison]]
[[es:Veneno]]
[[eo:Veneno]]
[[fr:Poison]]
[[nn:Gift]]
[[pl:Trucizna]]
[[sk:Jed]]