Французские пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
|||
Строка 21:
* Ça lui va comme un tablier à une vache. — Ему это идёт как корове фартук (рус. аналог: Как корове седло)
* Chacun à son péché mignon. — У всякого свой грешок.
* Chacun est artisan de sa fortune. - Всяк своего счастья кузнец.
* Chaque chose en son temps. — Всему свое время.
* Chose promise, chose due. — Обещал – сделай! (Сказано – сделано!)
|