Бенито Муссолини: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м бот удалил: id:Benito Mussolini (deleted)
Строка 24:
: ''Перевод Вячеслава Новикова (1938)''
 
{{Q|Цитата=Фашизм желает человека активного, со всей энергией отдающегося действию, мужественно сознающего предстоящие ему трудности и готового их побороть. Он понимает жизнь, как борьбу, помня, что человеку следует завоевать себе достойную жизнь, создавая прежде всего из себя самого орудие (физическое, моральное, интеллектуальное) для ее устроения.|Оригинал=Il fascismo vuole l’uomo attivo e impegnato nell’azione con tutte le sue energie. Lo vuole virilmente consapevole delle difficoltà che ci sono, e pronto ad affrontarle. Concepisce la vita come lotta pensando che spetti all’uomo conquistarsi quella che sia veramente degna di lui, creando prima di tutto in sé stesso lo strumento (fisico, morale, intellettuale) per edificarla.|Комментарий=Глава первая: «Основные идеи». Раздел 3: «Позитивное понятие жизни, как борьбы»}}
 
{{Q|Цитата=Не нация создает государство, как это провозглашает старое натуралистическое понимание, легшее в основу национальных государств 19-го века. Наоборот, государство создает нацию, давая волю, а следовательно, эффективное существование народу, сознающему собственное моральное единство.|Оригинал=Non è la nazione a generare lo Stato, secondo il vecchio concetto naturalistico che servì di base alla pubblicistica degli Stati nazionali nel secolo XIX. Anzi la nazione è creata dallo Stato, che dà al popolo, consapevole della propria unità morale, una volontà, e quindi un’effettiva esistenza.|Комментарий=Глава первая: «Основные идеи». Раздел 10: «Понятие государства»}}
 
{{Q|Цитата=Фашизм отрицает возможность материалистического понимания «счастья» и предоставляет его экономистам первой половины 18 века, то есть он отрицает равенство: — «благосостояние-счастье», что превратило бы людей в скотов, думающих об одном: быть довольными и насыщенными, то есть ограниченными простой и чисто растительной жизнью.|Оригинал=Il fascismo nega il concetto materialistico di «felicità» come possibile e lo abbandona agli economisti della prima metà del`700; nega cioè l’equazione benessere=felicità che convertirebbe gli uomini in animali di una cosa sola pensosi: quella di essere pasciuti e ingrassati, ridotti, quindi, alla pura e semplice vita vegetativa.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 5: «Против исторического материализма и классовой борьбы»}}
{{Q|Цитата=Не нация создает государство, как это провозглашает старое натуралистическое понимание, легшее в основу национальных государств 19-го века. Наоборот, государство создает нацию, давая волю, а следовательно, эффективное существование народу, сознающему собственное моральное единство.|Оригинал=Non è la nazione a generare lo Stato, secondo il vecchio concetto naturalistico che servì di base alla pubblicistica degli Stati nazionali nel secolo XIX. Anzi la nazione è creata dallo Stato, che dà al popolo, consapevole della propria unità morale, una volontà, e quindi un’effettiva esistenza.|Комментарий=Глава первая: «Основные идеи». Раздел 10: «Понятие государства»}}
 
{{Q|Цитата=Можно определить демократические режимы тем, что при них, время от времени, народу дается иллюзия собственного суверенитета, между тем как действительный, настоящий суверенитет покоится на других силах, часто безответственных и тайных.|Оригинал=Regimi democratici possono essere definiti quelli nei quali, di tanto in tanto, si dà al popolo l’illusione di essere sovrano, mentre la vera effettiva sovranità sta in altre forze talora irresponsabili e segrete.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
 
{{Q|Цитата=[[Демократия]] — это режим без короля, но с весьма многочисленными, часто более абсолютными, тираническими и разорительными королями, чем единственный король, даже если он и тиран.|Оригинал=La democrazia è un regime senza re, ma con moltissimi re talora più esclusivi, tirannici e rovinosi che un solo re che sia tiranno.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
{{Q|Цитата=Фашизм отрицает возможность материалистического понимания «счастья» и предоставляет его экономистам первой половины 18 века, то есть он отрицает равенство: — «благосостояние-счастье», что превратило бы людей в скотов, думающих об одном: быть довольными и насыщенными, то есть ограниченными простой и чисто растительной жизнью.|Оригинал=Il fascismo nega il concetto materialistico di «felicità» come possibile e lo abbandona agli economisti della prima metà del`700; nega cioè l’equazione benessere=felicità che convertirebbe gli uomini in animali di una cosa sola pensosi: quella di essere pasciuti e ingrassati, ridotti, quindi, alla pura e semplice vita vegetativa.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 5: «Против исторического материализма и классовой борьбы»}}
 
{{Q|Цитата=Фашизм отвергает в демократии абсурдную ложь политического равенства, привычку коллективной безответственности и миф счастья и неограниченного прогресса.|Оригинал=Il fascismo respinge nella democrazia l’assurda menzogna convenzionale dell’egualitarismo politico e l’abito dell’irresponsabilità collettiva e il mito della felicità e del progresso indefinito.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 7: «Ложь демократии»}}
 
{{Q|В фашистском государстве религия рассматривается как одно из наиболее глубоких проявлений духа, поэтому она не только почитается, но пользуется защитой и покровительством…|Оригинал= |Комментарий= }}
{{Q|Цитата=Можно определить демократические режимы тем, что при них, время от времени, народу дается иллюзия собственного суверенитета, между тем как действительный, настоящий суверенитет покоится на других силах, часто безответственных и тайных.|Оригинал=Regimi democratici possono essere definiti quelli nei quali, di tanto in tanto, si dà al popolo l’illusione di essere sovrano, mentre la vera effettiva sovranità sta in altre forze talora irresponsabili e segrete.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
 
 
{{Q|Цитата=Демократия это режим без короля, но с весьма многочисленными, часто более абсолютными, тираническими и разорительными королями, чем единственный король, даже если он и тиран.|Оригинал=La democrazia è un regime senza re, ma con moltissimi re talora più esclusivi, tirannici e rovinosi che un solo re che sia tiranno.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи.» Раздел 6: «Против демократических идеологий».}}
 
 
{{Q|Цитата=Фашизм отвергает в демократии абсурдную ложь политического равенства, привычку коллективной безответственности и миф счастья и неограниченного прогресса.|Оригинал=Il fascismo respinge nella democrazia l’assurda menzogna convenzionale dell’egualitarismo politico e l’abito dell’irresponsabilità collettiva e il mito della felicità e del progresso indefinito.|Комментарий=Глава вторая: «Политические и социальные идеи». Раздел 7: «Ложь демократии»}}
 
 
=== Приписываемые ошибочно ===