Тёмный рыцарь: Возрождение легенды: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 79:
'''Bruce Wayne:''' What if he doesn't exist anymore?
'''Jim Gordon:''' He must… he must…}}
{{Q|Цитата=▼
'''Брюс Уэйн:''' Я отдам это мистеру Фоксу, но на этом все. Я зашил ваши раны, починил кости, но я не буду хоронить вас. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйн.▼
'''Брюс Уэйн:''' Ты уходишь?▼
'''Альфред:''' Вы видите лишь один конец своего путешествия. Уйти - это все, что я могу, чтобы вы поняли наконец: вы больше не Бэтмен. Вам надо найти другую дорогу.Вы мечтали покончить с этим, вырваться из этой ужасной пещеры. ▼
'''Брюс Уэйн:''' Альфред, Рэйчел погибла, зная что мы с ней решили быть вместе. Это и была моя жизнь вне пещеры. Я не могу просто жить иначе. Она... она тоже не могла.▼
'''Альфред:''' А если могла?▼
'''Брюс Уэйн:''' Ее уже не вернуть, к сожалению. ▼
'''Альфред:''' Что если перед своей смертью, она написал письмо, где сказала что выбрала Харви Дента, а не вас. И что если, чтобы не мучить вас, я это письмо сжег. ▼
'''Брюс Уэйн:''' Как ты смеешь использовать Рэйчел, чтобы остановить меня? ▼
'''Альфред:''' Я использую правду, мистер Уэйн. Возможно пришло время принять правду, какой бы горькой она не была. Мне очень жаль.▼
'''Брюс Уэйн:''' Тебе жаль? Ты пытаешься разрушить мой мир и ждешь, что я пожму тебе руку. ▼
'''Альфред:''' Нет, нет, нет... Я знаю, что это значит. ▼
'''Брюс Уэйн:''' И что же?▼
'''Альфред:''' Вы теперь возненавидите меня. А еще это значит потерять человека, о котором я заботился с первого его крика, разнесшегося эхом по всему дому. Но также это значит, спасти вашу жизнь. И это - самое главное. ▼
'''Брюс Уэйн:''' Прощай, Альфред. ▼
|Комментарий=▼
|Оригинал=▼
::'''Alfred''': I'll get this to Mr. Fox, but no more. I've sewn you up, I've set your bones, but I won't bury you. I've buried enough members of the Wayne family.▼
:'''Bruce''': You'll leave me? ▼
:'''Alfred''': You see only one end to your journey. Leaving is all I have to make you understand, you're not Batman anymore. You have to find another way. You used to talk about finishing a life beyond that awful cave.▼
:'''Bruce''': Rachel died believing that we would be together; that was my life beyond the cave. I can't just move on. She didn't, she couldn't.▼
:'''Alfred''': What if she had? What if, before she died, she wrote a letter saying she chose Harvey Dent over you? And what if, to spare your pain, I burnt that letter?▼
:'''Bruce''': How dare you use Rachel to try to stop me? ▼
:'''Alfred''': I am using the truth, Master Wayne. Maybe it's time we all stop trying to outsmart the truth and let it have its day. I'm sorry.▼
:'''Bruce''': You're sorry? You expect to destroy my world and then think we're going to shake hands?▼
:'''Alfred''': No... no, I know what this means. ▼
:'''Bruce''': What does it mean? ▼
:'''Alfred''': ''[voice breaking]'' It means your hatred... and it also means losing someone that I have cared for since I first heard his cries echo through this house. But it might also mean saving your life. And that is more important.▼
:'''Bruce''': Goodbye, Alfred. }}▼
{{Q|Цитата=
Строка 153 ⟶ 123 :
:'''Bruce''': You're afraid that if I go back out there, I'll fail.
:'''Alfred''': No. I'm afraid that you want to.}}
▲{{Q|Цитата=
▲'''Брюс Уэйн:''' Я отдам это мистеру Фоксу, но на этом все. Я зашил ваши раны, починил кости, но я не буду хоронить вас. Я похоронил достаточно членов семьи Уэйн.
▲'''Брюс Уэйн:''' Ты уходишь?
▲'''Альфред:''' Вы видите лишь один конец своего путешествия. Уйти - это все, что я могу, чтобы вы поняли наконец: вы больше не Бэтмен. Вам надо найти другую дорогу.Вы мечтали покончить с этим, вырваться из этой ужасной пещеры.
▲'''Брюс Уэйн:''' Альфред, Рэйчел погибла, зная что мы с ней решили быть вместе. Это и была моя жизнь вне пещеры. Я не могу просто жить иначе. Она... она тоже не могла.
▲'''Альфред:''' А если могла?
▲'''Брюс Уэйн:''' Ее уже не вернуть, к сожалению.
▲'''Альфред:''' Что если перед своей смертью, она написал письмо, где сказала что выбрала Харви Дента, а не вас. И что если, чтобы не мучить вас, я это письмо сжег.
▲'''Брюс Уэйн:''' Как ты смеешь использовать Рэйчел, чтобы остановить меня?
▲'''Альфред:''' Я использую правду, мистер Уэйн. Возможно пришло время принять правду, какой бы горькой она не была. Мне очень жаль.
▲'''Брюс Уэйн:''' Тебе жаль? Ты пытаешься разрушить мой мир и ждешь, что я пожму тебе руку.
▲'''Альфред:''' Нет, нет, нет... Я знаю, что это значит.
▲'''Брюс Уэйн:''' И что же?
▲'''Альфред:''' Вы теперь возненавидите меня. А еще это значит потерять человека, о котором я заботился с первого его крика, разнесшегося эхом по всему дому. Но также это значит, спасти вашу жизнь. И это - самое главное.
▲'''Брюс Уэйн:''' Прощай, Альфред.
▲|Комментарий=
▲|Оригинал=
▲::'''Alfred''': I'll get this to Mr. Fox, but no more. I've sewn you up, I've set your bones, but I won't bury you. I've buried enough members of the Wayne family.
▲:'''Bruce''': You'll leave me?
▲:'''Alfred''': You see only one end to your journey. Leaving is all I have to make you understand, you're not Batman anymore. You have to find another way. You used to talk about finishing a life beyond that awful cave.
▲:'''Bruce''': Rachel died believing that we would be together; that was my life beyond the cave. I can't just move on. She didn't, she couldn't.
▲:'''Alfred''': What if she had? What if, before she died, she wrote a letter saying she chose Harvey Dent over you? And what if, to spare your pain, I burnt that letter?
▲:'''Bruce''': How dare you use Rachel to try to stop me?
▲:'''Alfred''': I am using the truth, Master Wayne. Maybe it's time we all stop trying to outsmart the truth and let it have its day. I'm sorry.
▲:'''Bruce''': You're sorry? You expect to destroy my world and then think we're going to shake hands?
▲:'''Alfred''': No... no, I know what this means.
▲:'''Bruce''': What does it mean?
▲:'''Alfred''': ''[voice breaking]'' It means your hatred... and it also means losing someone that I have cared for since I first heard his cries echo through this house. But it might also mean saving your life. And that is more important.
▲:'''Bruce''': Goodbye, Alfred. }}
{{Q|Цитата=
|