Лузеры: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
→‎Цитаты: дополнение
Строка 27:
'''Дженсен:''' Ладно…
|Комментарий=когда Пуч нашёл школьный автобус для перевозки детей из лагеря
|Оригинал=}}
'''Pooch:''' Ah!
'''Jensen:''' No!
'''Pooch:''' Yeah!
'''Jensen:''' Really?
'''Pooch:''' Why not!
'''Jensen:''' Can you?
'''Pooch:''' Of course!
'''Jensen:''' OK…}}
 
{{Q|Цитата=
Строка 34 ⟶ 42 :
'''Аиша:''' Это самоубийственное задание.
|Комментарий=
|Оригинал=}}
'''Aisha:''' Here's the deal: I get you and your men back in the States. In exchange, you get Max for me.
'''Clay:''' What's the catch, lady?
'''Aisha:''' It's pretty much a suicide mission. }}
 
{{Q|Цитата=
Строка 48 ⟶ 59 :
'''Клэй:''' Ладно, признаю́, это поубавило романтики в наших отношениях…
|Комментарий=
|Оригинал=}}
'''Roque:''' Think you're thinking clear on this? Huh? 'Cuz every time we mess up, it's because of a woman.
'''Clay:''' Name one time that I…
'''Roque:''' Amber.
'''Clay:''' Amber wasn't the problem, Amber's husband was the problem.
'''Pooch:''' Amber's husband wasn't the one who shot you.
'''Clay:''' It was only in the leg.
'''Jensen:''' What about Emma?
'''Clay:''' Emma doesn't count. I didn't sleep with Emma.
'''Roque:''' No, because she put a bomb in your car!
'''Clay:''' All right, I admit — that did take a little of the romance out of it.}}
 
{{Q|Цитата=
Строка 65 ⟶ 86 :
|Автор=Макс
|Комментарий=о продаже «чистого оружия» любому, кто готов заплатить за него
|Оригинал=It's like giving a handgun to a six-year-old, Wade - you don't know how it's gonna end, but you're pretty sure it's gonna make the papers.}}
|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата=В жизни мало проблем, которые бы изолента не могла решить.
Строка 75 ⟶ 96 :
'''Рок:''' Я надеюсь, он не заметит нас в этой ярко-жёлтой банановой тачке.
'''Клэй:''' Тебе стыдно, что тебя могут увидеть в американской классике?!
|Комментарий=Поджидая конвой в жёлтом [[w:Ford Pinto|Ford Pinto]]
|Оригинал=}}
'''Roque:''' Gee, I hope they don't see us sitting in this bright yellow Pinto.
'''Clay:''' Are you ashamed to be seen in an American classic?}}
 
{{Q|Цитата=Хочешь вернуть свою жизнь? Придётся её украсть.
Строка 94 ⟶ 117 :
{{Q|Цитата=
'''Клэй:''' Рок, прости, что я тебя ударил.
'''Пуч:''' Это было… здорово! Просто здорово! Рок?
'''Рок:''' Клэй, прости, что я хотел отрезать тебе голову.
'''Пуч:''' Отлично! Супер! Ну что, вам стало легче?
'''Рок и Клэй:''' Нет.
|Комментарий=Пуч настаивает на примирении Рока и Клэя перед операцией
|Оригинал=}}
'''Clay:''' Roque… I'm sorry I hit you in the face.
'''Pooch:''' Oh. That was good. That was good. Roque? ROQUE?
'''Roque:''' Clay… I'm sorry I threatened to cut your head off.
'''Pooch:''' VERY good! Wow. Don't you two feel so much better?
'''Clay, Roque:''' NO.}}
 
{{Q|Цитата=
Строка 107 ⟶ 136 :
'''Дженсен:''' Не особо…
|Комментарий=
|Оригинал=}}
'''Jensen:''' Ohhhh… shit. She's got a gun and… it's pointed at my dick. Clay, it's pointed at my dick!
'''Pooch:''' Would you rather it was pointed at your face?
'''Jensen:''' I know it makes no sense, but yes!
'''Pooch:''' Better?
'''Jensen:''' Not really…}}
 
{{Q|Цитата=Никогда не трогай шляпу.
|Автор=Кугар
|Комментарий=наёмнику, пытавшемуся снять с него шляпу
|Оригинал=Never touch the hat!}}
 
{{Q|Цитата=Я скорее под пулемёты брошусь…