Заповедник гоблинов: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м орфография
Нет описания правки
Строка 16:
* — …Жуков ведрами в него ''(в эль)'' не сыплют. Жуки сами падают в него с дивной избирательностью и…
* — Нет, вы подумайте! Галактическая раса жучков-вонючек! И они нагнали на нас страху!
* Дракон расположился на зубчатой стене замка, и солнце озаряло его
многоцветное тело. Далеко внизу, в долине, река Висконсин, синяя, как уже
забытое летнее небо, струила свои воды между пламенеющими лесными чащами. Со
двора замка доносились звуки веселой пирушки - гоблины и тролли, на время
забыв вражду, пили октябрьский эль, гремя огромными кружками по столам,
которые ради торжественного случая были вынесены из зала, и распевали
древние песни, сложенные в те далекие времена, когда такого существа, как
Человек, не было еще и в помине.
* Максвелл стоял и слушал - музыка была, как звон серебряной воды,
бегущей по счастливым камням. Неземная музыка. Музыка фей. Да да. Слева от
него на лужайке фей играл их оркестр. Оркестр фей! Феи, танцующие на
лужайке! Он никогда еще этого не видел, и вот теперь ежу представился
случай! Максвелл свернул влево и начал бесшумно пробираться к лужайке.
- Пожалуйста! - шептал он про себя.-Ну, пожалуйста, не исчезайте! Не
надо меня бояться. Пожалуйста, останьтесь и дайте посмотреть на вас!
Он подкрался уже совсем близко. Вон за этим валуном! А музыка все не
смолкала.
Максвелл на четвереньках пополз вокруг валуна, стараясь не дышать.
И вот - он увидел!
Оркестранты сидели рядком на бревне у опушки и играли, а утренние лучи
солнца блестели на их радужных крылышках и на сверкающих инструментах. Но на
лужайке фей не было. Там танцевала только одна пара, которую Максвелл никак
не ожидал увидеть в этом месте. Две чистые и простые души, каким только и
дано танцевать под музыку фей.
Лицом друг к другу, двигаясь в такт волшебной музыке, на лужайке
плясали Дух и [[Вильям Шекспир]].
 
{{Произведения Клиффорда Саймака}}