Властелин колец: Братство Кольца: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Tverdi (обсуждение | вклад) →Цитаты: цитата из другой части |
Tverdi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1:
{{Википедия}}
{{значения|Властелин колец (значения)}}
'''«Властели́н коле́ц: Бра́тство Кольца́»''' ({{lang-en|The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring}})
== Цитаты ==
|Автор=
* Маг не приходит поздно, Фродо Бэггинс, и рано тоже. Он появляется тогда, когда нужно.▼
|Комментарий=
|Оригинал=The world is changed. I feel it in the water. I feel it in the earth. I smell it in the air. Much that once was is lost. For none now live who remember it. }}
* Мой дорогой Фродо, хоббиты действительно удивительные существа: ты можешь узнать о них всё практически за месяц, но через сто лет они всё же удивят тебя.▼
▲
* Опасное это дело, Фродо, выходить за порог: стоит ступить на дорогу и, если дашь волю ногам, неизвестно куда тебя занесёт.▼
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=
|Оригинал=A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.}}
{{Q|Цитата=Половину из вас я знаю вполовину меньше, чем хотел бы знать, а другую половину люблю вполовину меньше, чем вы того стоите.
|Автор=Бильбо Бэггинс
|Комментарий=
|Оригинал=I don't know half of you half as well as I should like and I like less than half of you half as well as you deserve.}}
▲
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=
|Оригинал=My dear Frodo. Hobbits really are amazing creatures. You can learn all that there is to know about their ways in a month. And yet, after a hundred years they can still surprise you.}}
▲
|Автор=Бильбо Бэггинс
|Комментарий=
|Оригинал=It's a dangerous business, Frodo, going out your door. You step onto the road, and if you don't keep your feet there's no knowing where you might be swept off to.}}
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=
|Оригинал=Tell me, friend, when did Saruman the Wise abandon reason for madness?}}
{{Q|Цитата=
'''Мериадок Брендибак:''' Не знаю, чего он так разорался… Взяли всего пару початков!
'''Перегрин Тук:''' И немного капусты! Ну подумаешь, стащили ещё три мешка картошки! И немного грибов за неделю до этого…
'''Мериадок Брендибак:''' Да, Пиппин, я о том же! Он делает из мухи слона!
|Комментарий=
|Оригинал=
— I don't know why he's so upset. It's only a couple of carrots. And some cabbages.
— And those three bags of potatoes that we lifted last week. And then the mushrooms the week before.
— Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.}}
* Тебе не спрятаться! В темноте нет жизни, только смерть!
* Если моя жизнь понадобится, чтобы защитить тебя, я отдам её.
*
*
* Это не шахты… это склеп!
* Это Балрог, один из демонов древнейшего мира. Этот враг никому из вас не по силам. Бегите!
Строка 21 ⟶ 54 :
* Не сметь швырять гнома!
* Мы не выбираем времена, мы можем лишь решать, как жить во времена, которые выбрали для нас.
* Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших
* В этом мире есть другие силы, помимо злой воли…
* Если ты в чём-нибудь сомневаешься, всегда полагайся на свой нос.
* Возвращался ли ты домой по зову серебряных труб?
*
▲* Скажи, друг: когда Саруман Мудрый променял Мудрость на Безумие?!
*
*
* Зола обратится
* Я пойду в Мордор один. Сэм! Конечно, мистер Фродо, а я пойду с вами! Гендальф сказал
* Отодвинь странника… Стань тем, кем ты рожден быть!
* Нет, никакой корабль меня не увезёт отсюда!!!
|