007: Координаты «Скайфолл»: различия между версиями

Нет описания правки
 
 
{{Q|Цитата=<poem>Уходит многое, но многое пребудет;
{{Q|Цитата=Уходит многое, но многое пребудет;<br>Хоть нет у нас той силы, что играла<br>В былые дни и небом и землею,<br>Собой остались мы; сердца героев<br>Изношены годами и судьбой, <br>Но воля непреклонно нас зовет<br>Бороться и искать, найти и не сдаваться.
Хоть нет у нас той силы, что играла
|Автор=[[Теннисон, Альфред|лорд Теннисон]], «Улисс»
В былые дни и небом и землею,
|Оригинал=Though much is taken, much abides; and though<br>We are not now that strength which in old days<br>Moved earth and heaven, that which we are, we are... <br>One equal temper of heroic hearts,
Собой остались мы; сердца героев
Made weak by time and fate, but strong in will<br>To strive, to seek, to find, and not to yield.}}
Изношены годами и судьбой,
Но воля непреклонно нас зовет
Бороться и искать, найти и не сдаваться.</poem>
|Автор=М
|Комментарий=цитирует стихотворение «[[w:Улисс (стихотворение)|Улисс]]» [[Теннисон, Альфред|лорда Теннисона]]
|Оригинал=<poem>Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are…
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will<br>To strive, to seek, to find, and not to yield.}}
To strive, to seek, to find, and not to yield.</poem>}}
 
{{Q|Цитата=
|Комментарий=размышляя о том, что Сильва всегда на шаг впереди
|Оригинал=}}
 
 
{{Q|Цитата=
|Комментарий=
|Оригинал=}}
 
 
{{Q|Цитата=Осталась одна крыса.