Завтрак у Тиффани (фильм): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
викификация |
|||
Строка 1:
{{Википедия}}
[[Файл:Audrey Hepburn Tiffany's_3.jpg|thumb|right|Холли Голайтли]]
'''«Завтрак у Тиффани»''' ({{lang-en|Breakfast at Tiffany's}})
== Цитаты ==
* — Сделайте себе ключ! — Но какой смысл, я все равно его потеряю.
* — А у Вас… Очень мило. Вы тоже только что переехали? — Около года назад. Телефон там… был там, я вспомнила, я запихнула его в чемодан, чтобы приглушить звонок.
* Мой старый котик, старый лентяй, лентяй без имени. Я не имею право давать ему имя, мы ведь не принадлежим друг другу. Мы просто однажды встретились. В этом мире нам ничего не принадлежит. Просто, иногда, мы и вещи находим друг друга.
* Никогда не знаешь точно где это произойдет, но когда произойдет — не ошибешься.
* — У вас часто бывает такое ощущение, будто крысы на душе скребут? — Вы хотели сказать, кошки? — Да нет. «Кошки» это когда ты потолстела на пять килограммов или за окном идет проливной дождь. А крысы — это гораздо хуже.
* Там так тихо и торжественно, и я точно знаю там со мною ни чего плохого не случится. Если бы я смогла найти себе такое место где мне было бы так же спокойно и уютно как в Тиффани, тогда я бы купила себе мебель и дала имя коту! Простите Вы чего то хотели? Ах да, телефон!
* — Четверг, сегодня четверг? Не может быть какой кошмар! — А, что такого ужасного в четверге? — Ничего, только я никак не могу уследить когда он наступает. По средам мне лучше вообще не ложится спать…
* — Мне кажется я произвела на тебя впечатление вертихвостки или просто дуры. — Не больше чем любая другая девушка. — Брось, все так думают. Я не возражаю. Иногда очень выгодно выглядеть дурочкой.
* — А чем ты занимаешься? — Наверное, я писатель. — Наверное, то есть ты не уверен? — Хорошо, ответ утвердительный, без сомнений, я писатель.
* — Скажи ты, что правда, настоящий писатель? То есть ты издаешься или твои книги кто нибудь покупает. — В той коробке мои книги. — Твои, все эти книги твои? — Там только одна книга, в двенадцати экземплярах.
* Я никогда еще не пил шампанское до завтрака. За завтраком случалось. Но никогда до.
* — Что это за место? — Ты хотела посидеть где нибудь, это публичная библиотека. Ты никогда не была здесь? — Нет, два очка в твою пользу.
* Я безумно влюблена в Хосе. Я даже думаю, что если бы он попросил меня бросить курить, я бы бросила.
* Девушка не может такое читать без губной помады.
* Мы с этой кошкой очень похожи. Мы обе бедные, безымянные растрепы.
* — Люди не могут принадлежать друг другу. — Люди хотят принадлежать друг другу. Потому что это — единственный шанс стать счастливыми.
* — В этом мире нам ничего не принадлежит. Просто мы и вещи иногда находим друг друга.
* — Только пообещай мне одну вещь. Не отводи меня домой, пока я не напьюсь. Мне надо очень сильно напиться.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Кинокомедии США]]
|