Тарас Григорьевич Шевченко: различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Максим Пе (обсуждение | вклад) дополнение |
Максим Пе (обсуждение | вклад) →Цитаты о Шевченко: викификация |
||
Строка 82:
== Цитаты о Шевченко ==
* {{Q|Цитата=Появление стихотворений Шевченка интересно не для одних только страстных приверженцев малороссийской литературы, но и для всякого любителя истинной поэзии. <...> Он – поэт совершенно народный, такой, какого мы не можем указать у себя. Даже Кольцов нейдет с ним в сравнение, потому что складом своих мыслей и даже своими стремлениями иногда отдаляется от народа. У Шевченка, напротив, весь круг его дум и сочувствий находится в совершенном соответствии со смыслом и строем народной жизни.|Автор=[[Николай Александрович Добролюбов|Н. А. Добролюбов]]|Комментарий=[[s:Кобзарь Тараса Шевченка (Добролюбов)|«Кобзарь» Тараса Шевченка (1860)]]|Оригинал=}}
* {{Q|Цитата=По красоте и силе многие поставляли его наравне с
* {{Q|Цитата=Он был сыном крестьянина, а стал властелином в царстве духа.
Он был крепостным, а стал исполином в царстве человеческой культуры.|Автор=[[Иван Яковлевич Франко|И. Я. Франко]]|Комментарий=[[s:Посвящение (Франко)|Посвящение (1914)]]|Оригинал=Er war ein Bauernsohn, und ist ein Fürst im Reiche der Geister geworden.
Er war ein Leibeigener, und ist eine Grossmacht im Reiche der menschlichen Kultur geworden.}}
* {{Q|Цитата=Я хочу сказать несколько слов о Тарасе Шевченко как переводчик. По важности, непосредственности действия на меня и удаче результата Шевченко следует для меня за
{{DEFAULTSORT:Шевченко, Тарас Григорьевич}}
|